Pubblicità

privilege

(n.)

Metà del XII secolo "concessione, incarico" (registrato in precedenza in Old English, ma come una parola latina), dal francese antico privilege "diritto, priorità, privilegio" (XII secolo) e direttamente dal latino privilegium "legge applicabile a una persona, progetto di legge a favore o contro un individuo"; nel periodo post-Augustine "un'ordinanza a favore di un individuo" (tipicamente l'esenzione di un individuo dall'applicazione di una legge), "privilegio, prerogativa", da privus "individuo" (vedi private (agg.)) + lex (genitivo legis) "legge" (vedi legal (agg.)).

Dal 1200 circa come "potere o prerogativa associata a una certa posizione sociale o religiosa". Il significato di "vantaggio concesso, diritto speciale o favore concesso a una persona o a un gruppo, un diritto, un'immunità, un beneficio o un vantaggio goduto da una persona o da un gruppo di persone al di là dei vantaggi comuni di altri individui" risale alla metà del XIV secolo in inglese. Dal tardo XIV secolo come "immunità legale o esenzione".

In passato si riferiva a cose come un'esenzione o una licenza concessa dal Papa, o un'immunità o un vantaggio speciale (come la libertà di parola) concessi a persone in autorità o in carica; ai giorni nostri, con l'uguaglianza generale di tutti di fronte alla legge, viene usato per i diritti fondamentali comuni a tutti i cittadini (habeas corpus, voto, ecc.).

Privilege is also more loosely used for any special advantage: as, the privilege of intimacy with people of noble character. Prerogative is a right of precedence, an exclusive privilege, an official right, a right indefeasible on account of one's character or position : as, the Stuart kings were continually asserting the royal prerogative, but parliament resisted any infringement upon its privileges. [Century Dictionary]
Privilege viene anche usato più liberamente per qualsiasi vantaggio speciale: come, il privilege dell'intimità con persone di nobili caratteri. Prerogative è un diritto di precedenza, un privilegio esclusivo, un diritto ufficiale, un diritto inalienabile in base al proprio carattere o posizione: come, i re Stuart stavano continuamente affermando il prerogative reale, ma il parlamento resisteva a qualsiasi violazione del suo privileges. [Century Dictionary]

L'inglese medio aveva anche pravilege "una legge o un privilegio cattivo" (fine del XIV secolo), dal latino medievale pravilegium, un gioco di parole su privilegium per sostituzione di pravus "sbagliato, cattivo".

Anche da:mid-12c.

privilege
(v.)

La parola "privilegen" è stata utilizzata per la prima volta alla fine del 14 ° secolo. Significava "conferire a qualcuno un diritto speciale, una grazia, un potere, ecc.; investire di un privilegio". Deriva da privilege (sostantivo) e dall'antico francese privilegier (XIII secolo), a sua volta derivato dal latino medievale privilegare e dal latino privilegium che significa "legge applicabile a una persona". Correlato: Privileged; privileging.

Anche da:late 14c.

Voci correlate privilege

legal
(adj.)

Metà del XV secolo. "Relativo alla legge", dal francese antico légal "legale" (XIV secolo) o direttamente dal latino legalis "relativo alla legge", da lex (genitivo legis) "un atto legislativo; un precetto, una regolamentazione, un principio, una norma; una proposta formale per una legge, una mozione, un disegno di legge; un contratto, un accordo, un artificio". Questo è probabilmente correlato a legere "raccogliere", dal radice PIE *leg- (1) "raccogliere, radunare", con derivati che significano "parlare (per 'scegliere le parole')." Forse il sostantivo deriva dal verbo sulla base dell'idea di "una raccolta di regole", ma de Vaan sembra implicare che l'evoluzione sia inversa:

The verb legare and its compounds all have a meaning which involves a 'task, assignment,' and can therefore be interpreted as derivatives of lex 'law.' The [Proto-Italic] root noun *leg- 'law' can be interpreted as a 'collection' of rules. Whether the root noun existed already in PIE is uncertain for lack of precise cognates.
Il verbo legare e i suoi composti hanno tutti un significato che implica un 'compito, un incarico' e possono quindi essere interpretati come derivati di lex 'legge'. Il sostantivo radice [Proto-Italic] *leg- 'legge' può essere interpretato come una 'raccolta' di regole. Se il sostantivo radice esistesse già in PIE è incerto per mancanza di cognati precisi.

Il senso di "permesso dalla legge" è del 1640. Correlato: Legally. Non correlato etimologicamente a law (n.), cfr. La forma usuale in francese antico era leial, loial (vedi leal, loyal). Legal tender "denaro che il creditore è obbligato per legge ad accettare" è del 1740 (vedi tender (n.2)). Una legal holiday (1867) è una festività stabilita per legge o proclamazione e durante la quale di solito si sospende l'attività governativa.

private
(adj.)

fine del 14° secolo, "riguardante o appartenente a sé stessi, non condiviso, peculiare ad un individuo soltanto"; di una cosa, "non aperto al pubblico, per l'uso di persone privilegiate"; di una regola religiosa, "non condivisa dai cristiani in generale, distintiva"; dal latino privatus "separato (da ciò che è pubblico), appartenente a sé stesso (non allo stato), peculiare, personale", usato in contrasto a publicus, communis.

Questo è un aggettivo participio passato dal verbo privare "privare, sottrarre, rubare, spogliare" di qualcosa; "liberare, rilasciare, consegnare" da qualcosa, da privus "proprio, individuale", dal proto-italico *prei-wo- "separato, individuale", dal PIE *prai-, *prei- "davanti, prima", dalla radice *per- (1) "in avanti". Lo spostamento semantico sarebbe da "essere davanti" a "essere separato".

Il vecchio inglese in questo senso aveva syndrig. Di persone, "non occupanti una carica pubblica o un impiego", registrato dal primo quarto del 15° secolo. Di comunicazioni, "destinate a essere segrete o confidenziali", anni 1550. In private "segretamente" è dagli anni 1580. Correlato: Privately.

Private school "scuola di proprietà e gestita da individui, non dal governo, e gestita per profitto" è dagli anni 1650. Private parts "i genitali" è dal 1785 (privete "le parti sessuali" è dal tardo 14° secolo; secret parts nello stesso senso è dal 16° secolo).

Private property "proprietà delle persone nella loro capacità individuale, personale o privata", in contrapposizione alla proprietà dello stato o pubblica o per uso pubblico, è dagli anni 1680. Private enterprise "attività commerciale o commerciale di proprietà privata e libera dal controllo diretto dello stato" è registrato dal 1797; private sector "parte di un'economia, industria, ecc. che è libera dal controllo dello stato" è dal 1948.

Private eye "investigatore privato, persona che si occupa in modo non ufficiale di ottenere informazioni segrete o proteggere gli interessi privati di coloro che lo impiegano" è registrato dal 1938, inglese americano (Chandler). Private detective "investigatore che non è membro di una forza di polizia ufficiale" è dagli anni 1856.

Pubblicità

Tendenze di privilege

Pubblicità

Fornito solo a scopo informativo da sistemi di traduzione automatica. Vedi l’originale: Etymology, origin and meaning of privilege

Pubblicità