Publicité

probe

(n.)

Au début du 15ème siècle, « tige mince et flexible pour explorer les conditions des blessures ou autres cavités du corps », également « examen médical », vient du latin médiéval proba « examen », en latin tardif « test, preuve », du latin probare « montrer, démontrer ; tester, inspecter ; juger par l'essai » (voir prove).

Le sens de « acte de sonder » date de 1890, dérivé du verbe ; le sens figuratif d'« enquête pénétrante » date de 1903, probablement étendu à partir du verbe dans ce sens. Le sens de « petit engin exploratoire sans équipage » est attesté depuis 1953.

"Probe to the bottom," says President Roosevelt of the postal steals. Yes—"probe to the bottom," but don't overlook the top. What is needed quite as much as a probe—in fact, for the proper use of the probe—is a postmaster-general in the place of Payne, the mere partisan and convention fixer. [Chattanooga Daily Times, June 3, 1903]
« Sondez jusqu'au fond », dit le président Roosevelt des vols postaux. Oui, « sondez jusqu'au fond », mais ne négligez pas le haut. Ce qui est tout aussi nécessaire qu'une sonde - en fait, pour l'utilisation appropriée de la sonde - c'est un ministre des postes général à la place de Payne, le simple partisan et arrangeur de convention. [Chattanooga Daily Times, 3 juin 1903]

Également de :early 15c.

probe
(v.)

Les années 1640, à l'origine de manière figurative ; "rechercher minutieusement, scruter, interroger;" provenant de probe (n.) et en partie du latin probare "montrer, démontrer ; tester, inspecter." Le sens physique de "examiner avec une sonde" a été ajouté dans les années 1680. Lié à : Probed ; probing ; probingly .

Également de :1640s

Entrées associées probe

prove
(v.)

Environ 1200, prēven , pruven , proven signifiait "essayer par expérience ou par un test ou une norme; évaluer; démontrer en pratique", venant du vieux français prover , pruver "montrer; convaincre; mettre à l'épreuve" (11ème siècle, français moderne prouver ), du latin probare qui signifie "rendre bon; estimer, représenter comme bon; rendre crédible, montrer, démontrer; tester, inspecter; juger par essai" (source également de l'espagnol probar , de l'italien probare et de l'anglais probe ), de probus qui signifie "digne, bon, droit, vertueux".

Ceci vient du PIE *pro-bhwo- signifiant "être en avant", de *pro- , forme étendue de la racine *per- (1) "en avant", d'où "en face de", + racine *bhu- "être", source également du latin fui "j'ai été", futurus "sur le point de l'être"; vieil anglais beon "être"; voir be .

Dès le début du 13ème siècle, cela signifiait "rendre certain, éliminer le doute", ainsi que "établir la validité ou l'authenticité d'un testament, etc." Au plus tard en 1300, cela signifiait "tester et trouver digne, vertueux, faux, etc.", ainsi que "découvrir, trouver, constater; prouver par l'argumentation". Au milieu du 14ème siècle, cela signifiait "vérifier l'exactitude de". Le sens de "être considéré comme (un héros, un lâche, etc.) par l'expérience ou l'essai" date de la fin du 14ème siècle.

Le mot avait beaucoup plus de sens et une application plus large en moyen anglais qu'en anglais moderne: "expérimenter; s'efforcer, tenter; agir, accomplir; prospérer, réussir". Également en moyen anglais, dans un sens maintenant obsolète de "approuver, sanctionner, louer" (vers 1300; comparer approve ). Connexe: Proved ; proven ; proving . Proving ground "endroit utilisé pour tirer des canons pour effectuer des tests balistiques et tester la poudre" date de 1837.

*per-
(1)

Racine proto-indo-européenne formant des prépositions, etc., signifiant "en avant", et, par extension, "devant, premier, principal, vers, près, contre", etc.

Elle forme tout ou partie de : afford ; approach ; appropriate ; approve ; approximate ; barbican ; before ; deprive ; expropriate ; far ; first ; for ; for- ; fore ; fore- ; forefather ; foremost ; former (adj.); forth ; frame ; frau ; fret ; Freya ; fro ; froward ; from ; furnish ; furniture ; further ; galore ; hysteron-proteron ; impervious ; improbity ; impromptu ; improve ; palfrey ; par (prep.); para- (1) "à côté, au-delà; altéré; contraire; irrégulier, anormal;" paradise ; pardon ; paramount ; paramour ; parvenu ; pellucid ; per ; per- ; percent ; percussion ; perennial ; perestroika ; perfect ; perfidy ; perform ; perfume ; perfunctory ; perhaps ; peri- ; perish ; perjury ; permanent ; permeate ; permit ; pernicious ; perpendicular ; perpetual ; perplex ; persecute ; persevere ; perspective ; perspire ; persuasion ; pertain ; peruse ; pervade ; pervert ; pierce ; portray ; postprandial ; prae- ; Prakrit ; pre- ; premier ; presbyter ; Presbyterian ; preterite ; pride ; priest ; primal ; primary ; primate ; primavera ; prime ; primeval ; primitive ; primo ; primogenitor ; primogeniture ; primordial ; primus ; prince ; principal ; principle ; prior ; pristine ; private ; privilege ; privy ; pro (n.2) "une considération ou un argument en faveur de;" pro- ; probably ; probe ; probity ; problem ; proceed ; proclaim ; prodigal ; produce ; profane ; profess ; profile ; profit ; profound ; profuse ; project ; promise ; prompt ; prone ; proof ; proper ; property ; propinquity ; prophet ; prose ; prostate ; prosthesis ; protagonist ; Protean ; protect ; protein ; Proterozoic ; protest ; proto- ; protocol ; proton ; protoplasm ; Protozoa ; proud ; prove ; proverb ; provide ; provoke ; prow ; prowess ; proximate ; Purana ; purchase ; purdah ; reciprocal ; rapprochement ; reproach ; reprove ; veneer .

C'est la source hypothétique de / la preuve de son existence est fournie par: le sanskrit pari "autour, à travers", parah "plus loin, éloigné, ultérieur", pura "autrefois, avant", pra- "avant, en avant"; l'avestique pairi- "autour", paro "avant"; le hittite para "à l'extérieur de", le grec peri "autour, à propos, près, au-delà", pera "à travers, au-delà", paros "avant", para "à partir de côté, au-delà", pro "avant"; le latin pro "avant, pour, au nom de, au lieu de", porro "en avant", prae "avant", per "à travers"; le vieux slave ecclésiastique pra-dedu "arrière-grand-père"; le russe pere- "à travers"; le lituanien per "à travers"; le vieux irlandais ire "plus loin", roar "assez"; le gotique faura "avant", l'anglais ancien fore (prép.) "avant, devant", (adv.) "avant, précédemment", fram "en avant, de", feor "à une grande distance, il y a longtemps"; l'allemand vor "avant, devant"; le vieil irlandais air-, le gotique fair-, l'allemand ver-, l'anglais ancien fer-, préfixes intensifs.

Publicité

    Tendances de probe

    Publicité

    Fourni uniquement à des fins d‘information par des systèmes de traduction automatique. Voir l‘original : Etymology, origin and meaning of probe

    Publicité