广告
problem
14世纪晚期, probleme,指“提出讨论或解决的困难问题; 谜语; 科学研究的主题”,源自14世纪的古法语 problème,直接源自拉丁语 problema,源自希腊语 problēma,意为“任务,被提出的问题”; 也指“任何突出的东西,海角,岬角; 栅栏,屏障”; 还指“几何学中的问题”,字面意思是“被提出的事物”,源自 proballein,意为“提出”,源自 pro(源自 PIE 词根 *per-(1)“向前”)+ ballein,意为“投掷”(源自 PIE 词根 *gwele-,“投掷,伸出”)。
“困难”这一含义出现于15世纪中期。数学上“需要进行某些操作的命题”的意义始于16世纪60年代的英语中。记录于1916年的 Problem child 指的是表现出个人或社会性问题的孩子。至少从1882年的 Jewish problem 开始,指代持续且看似无法解决的困难的短语 _______ problem 得到了证实。1968年记录下了回答“no problem”的用法,意为“可以接受; 可以轻松完成”。
同样来自于:late 14c.
相关词汇 problem
大约1600年,"可疑的,有问题的,不确定的,未解决的",源自法语 problematique(15世纪),源自晚期拉丁语 problematicus,源自希腊语 problēmatikos "与问题有关的",源自 problēmatos 的属格, problēma(参见 problem)。
逻辑学中的特定意义,区分可能性与必然性,始于1610年代。"构成、包含或引起困难"的意义是现代的,可能源自社会学中的名词用法(1957年)。相关词汇: Problematical(1560年代); problematically。
*gwelə-,也写作 *gwel-,原始印欧语根,意为“投掷,到达”,具有扩展意义“刺穿”。
它构成或部分构成以下单词: anabolic; arbalest; astrobleme; ball(n.2)“跳舞派对”; ballad; ballet; ballista; ballistic; ballistics; belemnite; catabolism; devil; diabolical; discobolus; emblem; embolism; hyperbola; hyperbole; kill(v.); metabolism; palaver; parable; parabola; parley; parliament; parlor; parol; parole; problem; quell; quail(v.)“失去勇气,退缩,畏缩”; symbol。
它是假设的来源/其存在的证据由以下单词提供:梵语 apa-gurya “摇摆”, balbaliti “旋转,扭动”; 希腊语 ballein “投掷,投掷以击中”,也有更宽泛的意义,“放置,放置,放置”, bole “投掷,梁,光线”, belemnon “飞镖,标枪”, belone “针”, ballizein “跳舞”; 亚美尼亚语 kelem “我折磨”; 古教会斯拉夫语 zali “疼痛”; 立陶宛语 galas “结束”, gėla “痛苦”, gelti “刺痛”。
广告
problem 的使用趋势
广告
仅供参考,由机器翻译系统提供。查看原文,请访问:Etymology, origin and meaning of problem
广告