広告

problem の意味

問題; 課題; 難題

problem の語源

problem

(n.)

14世紀後半、probleme, 「議論または解決のために提案される難しい問題;なぞなぞ;調査のための科学的トピック」として、古フランス語のproblème(14世紀)およびラテン語のproblemaから直接派生し、ギリシャ語のproblēma 「仕事、提案されるもの、問い」にも、「突き出すもの、岬、岬;柵、障壁」にも、「幾何学の問題」としても使われ、「提案された事物」という意味で、proballein 「提案する」から来ており、これはpro 「前方へ」(PIE root *per- (1) 「前方へ」から)+ ballein「投げる」(PIE root *gwele-「投げる、届ける」から)に由来します。

「困難」という意味は15世紀中ごろに現れます。数学的な意味での「何らかの操作を要求する命題」は、英語では1560年代からあります。Problem child、個人的または社会的な問題が明らかとなるものについては、1916年に記録されています。フレーズ_______ problemは、常続的でどうしても解決できない難問を指して、少なくとも1882年のJewish problemにある文献で確認されています。応答no problem 「それは受け入れ可能だ;それは難なく行うことができる」は、1968年から記録されています。

また:late 14c.

関連するエントリー problem

problematic
(adj.)

1600年頃、「疑わしい、疑問がある、不確かな、未解決の」という意味で、15世紀のフランス語 problematique から派生し、後期ラテン語の problematicus を経て、ギリシャ語の problēmatikos「問題に関する」という言葉から来ています。このギリシャ語は、problem を参照して、problēma の属格形である problēmatos から派生しました。

論理学における「可能性と必然性を区別する」という特定の意味は、1610年代に生まれました。社会学での名詞使用から現代における「困難を構成し、含み、または引き起こす」という意味が生まれたと考えられています(1957年)。関連語に Problematical(1560年代)や problematically があります。

*gwele-

*gwelə- 、または *gwel- は、投げる、届けるを意味する原始インド・ヨーロッパ語根で、「突き刺す」という拡張された意味も持ちます。

以下の語句の一部または全部を形成します: anabolicarbalestastroblemeball(n.2)「ダンスパーティー」、balladballetballistaballisticballisticsbelemnitecatabolismdevildiabolicaldiscobolusemblemembolismhyperbolahyperbolekill(v.) 、metabolismpalaverparableparabolaparleyparliamentparlorparolparoleproblemquellquail(v.)「心を失う、縮む、怯える」、symbol

サンスクリット語 apa-gurya「揺れる」、balbaliti「回転、ぐるぐる回る」; ギリシャ語 ballein「投げる、当てるために投げる」、より広義には「置く、置く、置く」、bole「投げる、梁、光線」、belemnon「ダーツ、槍」、belone「針」、ballizein「踊る」; アルメニア語 kelem「私は拷問する」; 古代教会スラブ語 zali「痛み」; リトアニア語 galas「終わり」、gėla「苦痛」、gelti「刺す」の存在の仮定源/証拠が提供されています。

広告

problemのトレンド

広告

情報目的のみで、機械翻訳システムにより提供されています。元の文書はこちら:Etymology, origin and meaning of problem

広告