廣告
profane
"褻瀆,不敬地對待(神聖之物)",14世紀後期,源自古法語詞語“prophanen”,來自13世紀的拉丁語詞語“profaner”、“prophaner”,直接源自拉丁語詞語“profanare”(中世紀拉丁語中經常出現“prophanare”),意爲“褻瀆,使不神聖,侵犯”,源自“profanus”一詞(參見形容詞“profane”)。相關詞彙: Profaned 、profaning。
也來自:late 14c.
profane(adj.)
15世紀中期, prophane,“非教會的,世俗的,不獻給神聖目的的,不神聖的”,源自古法語 prophane, profane(12世紀)和直接源自拉丁語 profanus(在中世紀拉丁語中通常爲 prophanus)“不神聖的,不神聖的,未受祝聖的; 對於人們來說,“未受啓蒙的”(因此,在晚期拉丁語中,“無知的,未受教育的”),也“邪惡的,不虔誠的”。
根據 Lewis&Short,de Vaan 等人的說法,這來自短語 pro fano,字面意思是“在寺廟前面”(這裏可能有“未被寺廟(與入門者)接受”的意義),來自 pro “之前”(來自 PIE 根 *per-(1)“向前”,因此“在前面,在前面”)+ fano, fanum 的與格“寺廟”(來自 PIE 根 *dhes-,形成宗教概念的詞)。 “不尊重上帝或聖物”的意義來自1550年代。相關: Profanely。
也來自:mid-15c.
相關條目 profane
"褻瀆神聖之物或對其不敬或輕視的行爲",1550年代,源自法語 profanation(古法語 prophanation,15世紀)或直接源自拉丁語 profanationem(主格 profanatio),動作名詞,來自 profanare 的過去分詞詞幹“使不神聖,剝奪神聖性”(參見 profane(形容詞))。
大約1600年,“褻瀆,褻瀆的品質,褻瀆的語言或行爲”,源自晚期拉丁語 profanitas “褻瀆”,源自拉丁語 profanus(參見 profane(形容詞))。“污言穢語”的引申意義來自於舊約聖經中“不可褻瀆上帝的名”的命令。在19世紀之前,這似乎是一個罕見的詞。
Blasphemy, Profanity, agree in expressing the irreverent use of words, but the former is the stronger, and the latter the wider. Profanity is language irreverent toward God or holy things, covering especially all oaths that, literally interpreted, treat lightly the attributes or acts of God. Blasphemy is generally more direct, intentional, and defiant in its impiety, and is directed toward the most sacred things in religion. [Century Dictionary, 1895]
Blasphemy, Profanity,在表達不敬的用詞方面是一致的,但前者更強烈,後者更廣泛。Profanity 是指對上帝或聖物不敬的語言,尤其涵蓋了所有的誓言,如果按照字面意思解釋,會輕視上帝的屬性或行爲。Blasphemy 通常更直接、故意和挑釁性,是針對宗教中最神聖的事物的。[世紀詞典,1895]
廣告
profane的趨勢
廣告
僅供參考,由機器翻譯系統提供。查看原文,請訪問:Etymology, origin and meaning of profane
廣告