Publicidad
profane
"desecrar, tratar (cosas sagradas) con irreverencia," finales del siglo XIV, prophanen, del Antiguo Francés profaner, prophaner (siglo XIII) y directamente del Latín profanare (en Latín Medieval a menudo prophanare) "desecrar, volver impío, violar," de profanus "impío, no consagrado" (ver profane (adj.)). Relacionado: Profaned; profaning.
También de:late 14c.
profane(adj.)
En el siglo XV, prophane, "no eclesiástico, secular, no dedicado a propósitos sagrados, profano," del antiguo francés prophane, profane (siglo XII) y directamente del latín profanus (en latín medieval a menudo prophanus) "impío, no sagrado, no consagrado;" de personas "no iniciadas" (de donde, en latín tardío, "ignorante, sin conocimientos"), también "malvado, impío."
Según Lewis & Short, de Vaan, etc., esto proviene de la frase pro fano, literalmente "fuera del templo" (aquí quizás con un sentido de "no admitido en el templo (con los iniciados)," de pro "antes" (de la raíz PIE *per- (1) "adelante," por lo tanto "en frente, antes") + fano, ablativo de fanum "templo" (de la raíz PIE *dhes-, formando palabras para conceptos religiosos). El sentido de "falta de respeto hacia Dios o cosas sagradas" es de la década de 1550. Relacionado: Profanely.
También de:mid-15c.
Entradas relacionadas profane
"acto de violar cosas sagradas o tratarlas con desprecio o irreverencia," 1550s, del francés profanation (francés antiguo prophanation, siglo XV) o directamente del latín tardío profanationem (nominativo profanatio), sustantivo de acción del participio pasado de profanare "volver impío, privar de santidad" (ver profane (adj.)).
c. 1600, "profanidad, calidad de ser profano, lenguaje o conducta profana," del Latín Tardío profanitas "profanidad," del Latín profanus (ver profane (adj.)). El sentido extendido de "lenguaje soez" proviene del mandamiento del Antiguo Testamento contra "profanar" el nombre del Señor. Aparentemente, una palabra poco común antes del siglo XIX.
Blasphemy, Profanity, agree in expressing the irreverent use of words, but the former is the stronger, and the latter the wider. Profanity is language irreverent toward God or holy things, covering especially all oaths that, literally interpreted, treat lightly the attributes or acts of God. Blasphemy is generally more direct, intentional, and defiant in its impiety, and is directed toward the most sacred things in religion. [Century Dictionary, 1895]
Blasphemy, Profanity, coinciden en expresar el uso irreverente de las palabras, pero el primero es más fuerte y el último más amplio. Profanity es lenguaje irreverente hacia Dios o cosas sagradas, abarcando especialmente todos los juramentos que, interpretados literalmente, tratan con ligereza los atributos o actos de Dios. Blasphemy es generalmente más directo, intencional y desafiante en su impiedad, y se dirige hacia las cosas más sagradas de la religión. [Diccionario Century, 1895]
Publicidad
Tendencias de profane
Publicidad
Proporcionado únicamente para fines informativos por sistemas de traducción automática. Vea el original en: Etymology, origin and meaning of profane
Publicidad