広告

project の意味

プロジェクト;計画、企画。

project の語源

project

(n.)

紀元1400年頃、projecteとして「計画、下書き、案、設計」という意味で使われ始めた。これは、中世ラテン語のproiectum「投げ出されたもの」から来ており、これはラテン語のproiectusproicere「伸ばす、突き出す、投げ出す」の過去分詞形)の中性形の名詞用法です。pro-pro-を見てください)は「前方へ」を意味し、iacere(過去分詞 iactus)「投げる」は、PIEの根源*ye-「投げる、推進する」から派生しています。

「計画、提案、頭の中の計画」という意味では紀元1600年頃から使われています。「政府補助による低家賃アパート建て物群」という意味で記録されるのは1935年、アメリカ英語で、housing project(1932年)の略です。関連する言葉にProjectsがあります。Project managerは1913年から証明されています。

また:c. 1400

project
(v.)

15世紀後半(カクストン)に「計画する、たくらむ」として使われ始めました。ラテン語から来たこの言葉はprojectare「前方に押し出す」を意味し、ラテン語のproiectus、動詞proicereの過去分詞形で、「伸ばす、前に投げる;前面に保持する;投げ捨てる;追い出す」という意味があります。この単語は、接頭辞pro-「前方へ」(PIEの語根*per- (1)「前方へ」から)と、動詞iacere(過去分詞iactus)「投げる」を組み合わせたもので、PIEの語根*ye-「投げる、動かす」に由来します。「心の中で先に思い描く」というのが本来の意味です。

1590年代からは「物理的に外に投げ出す」または「前方に向けて放つ」という意味で使われるようになりました。次いで1718年からは、ある部分よりも外側に突き出る、隣接する部分を超えて広がる」という意味で使われるようになりました(これはラテン語動詞における建築的な意味でもあります)。1865年には「スクリーンに映像を投影する」という意味で記録されています。心理分析における意味で、「無意識のうちに他人に(感情などを)投影する」というのは1895年から見られ(projectiveとしての使用が暗示されている)、これは「心を客観的な世界に投げ出す」という意味から比喩的に用いられたものと思われます(1850年からあります)。1955年には「自分の態度で他人に伝える」という意味で記録されています。関連語: Projected; projecting

また:late 15c.

関連するエントリー project

projected
(adj.)

「計画された、プロジェクトとして提示された」という意味で、1706年に project(動詞)の過去分詞形容詞として使用されました。中英語と初期近代英語では、形容詞は単に project でした。

projectile
(adj.)

1690年代には「衝動によって引き起こされた」、1715年には「推進、投げる」という意味で、project(動詞)+ -ile(接尾辞)を参照してください。1865年には「前進することができる」として使用されました。Projectile vomiting は1985年に確認されています。

広告

projectのトレンド

広告

情報目的のみで、機械翻訳システムにより提供されています。元の文書はこちら:Etymology, origin and meaning of project

広告