广告
promise
约于1400年, promisse,“庄严的承诺; 誓言; 一个人向另一个人发出的关于未来的声明,向后者保证前者将做或不做指定的行为”,源自于古法语 promesse “承诺,保证,保证”(13世纪),直接源自拉丁语 promissum “承诺”,是 promittere 的过去分词中性名词用法,“放出; 放开; 预言; 事先保证,承诺”,源自 pro “之前”(来自 PIE 词根 *per-(1)“向前”,因此“在前面,在之前”)+ mittere “释放,放开; 发送,扔”(参见 mission)。
“提供希望或期望未来卓越或卓越的基础”的意义可追溯到1530年代。
同样来自于:c. 1400
promise(v.)
约在 1400 年,源自 promisen,意为“许诺”,源自 promise (名词)。意为“提供希望”始见于 1590 年代。相关词汇: Promised; promising 。在中古英语中,还有 promit (源自拉丁动词 promitten))。 promised land (1530 年代,早期版本为 lond of promission,约在 13 世纪中期; province of promissioun,约在 15 世纪末)是指答应亚伯拉罕及其后代的迦南之地(希伯来书 xi: 9等; 希腊语 ten ges tes epangelias )。
同样来自于:c. 1400
相关词汇 promise
1590年代,“派遣”(作为代理人)的意思最初是指耶稣会士,源自拉丁语 missionem(主格 missio)“派遣行动; 释放,解放; 解雇,免职”的名词形式,来自 mittere 的过去分词词干,de Vaan 将其追溯到一个 PIE *m(e)ith- “交换,移动”的词源,也是梵语 methete, mimetha “变得敌对,争吵”,哥特语 in-maidjan “改变”的来源; 他写道,“从最初的‘交换’,这个词的意思发展到‘给予,赠送’……和‘放手,派遣’。”
“为传播宗教或启迪社区而组织的努力”的意思是在1640年代出现的; “传教士驻地或站点”的意思是在1769年出现的。外交意义上的“派往外国进行商业或政治业务的人员团体”源于1620年代; 在美国英语中,有时指“外交使团或大使馆,外交特使的办公室”(1805年)。
“派遣或委托的任务”一般意义上是从1670年代开始的; “一个人或事物的使命”(如 man on a mission, one's mission in life)的意思是在1805年出现的。意思是“派遣飞机执行军事任务”(1929年,美国英语)被扩展到航天飞行(1962年),因此, mission control “负责指导航天器及其机组人员的地面团队”(1964年)。作为一种家具风格,据说是模仿西北美洲原始西班牙 missions 建筑中的家具,它可以追溯到1900年。
广告
promise 的使用趋势
广告
仅供参考,由机器翻译系统提供。查看原文,请访问:Etymology, origin and meaning of promise
广告