広告
proof の意味
proof の語源
proof
c. 1200, preove「合理的な疑いを超えて何かの事実を確立するための証拠や論証」は、アングロフランス語のprove、preove、古フランス語のproeve、prueveから来ています(13世紀、現代フランス語でpreuve)、そしてそれはラテン語後期のproba「証明」からきています。これはラテン語のprobare「証明する」からの逆作成です(proveをご覧ください)。「末尾のeが消失した際に、vからfへ変化した。例としてbelieve、belief、relieve、relief、behove、behoofでのvとfの関係がある」[OED, 第2版、1989年]。
「証明の行為」という意味は14世紀初頭にあります。「何かを試験するまたは試用する行為」という意味は14世紀後半からあり、proveの影響からです。蒸留酒の強度の標準に関しては1705年からあり、「強度の度合いに関して試験された」という概念に基づいています。写真における使用は1855年からです。活版印刷における「活字をテストするための試し刷り」という意味は約1600年からあります。硬貨に関する意味で「ダイをテストするために打たれたコイン」というのは1762年からで、現在はほとんどがコレクター向けに高く磨かれたダイから打たれたコインを指しています。
「貫通不可能で、抵抗できる」という形容詞の意味(proof againstの中で)は1590年代から記録されています。これは、proof of(15世紀中頃)の表現の中の名詞から来ており、「に対して試験された力」という拡張された意味で、storm-proof(1590年代)、fireproof(1630年代)、rust-proof(1690年代)、bomb-proof(1702年)、waterproof(1725年)、fool-proof(1902年)などの複合語においてです。
後には、広告の造語としてもよく使われるようになり、例えばspill-proofは、1909年にカーペットクリーナーに関して言及され、1920年にはゴミ箱、子供用の服、牛が蹴飛ばせない乳搾りバケツの新聞広告にも登場しました(1902年にはひっくり返らない馬車として使用されていました)。また、child-proof(1933年)もあります。シェイクスピアはshame-proofを持っています。
表現the proof is in the pudding(1915年)は、以前のproof of the pudding shall be in the eating(1708年)の興味深い悪用で、「良いものである、またはうまくいくと証明する品質」という意味のproofが使われています(17世紀)。
また:c. 1200
proof(v.)
1834年、「検査する」という意味で使われ始めた。これはproof (名詞)に由来しています。1950年からはproof-read (動詞)の短縮形としても使われています。関連する形容詞・動詞: Proofed; proofing。
また:1834
関連するエントリー proof
広告
- fireproof
- fool-proof
- proof-read
- prove
- rust-proof
- waterproof
- bullet-proof
- disproof
- loss-proof
- proof-reader
- rain-proof
- sound-proof
- tamper-proof
- *per-
- See all related words (16)
proofのトレンド
広告
情報目的のみで、機械翻訳システムにより提供されています。元の文書はこちら:Etymology, origin and meaning of proof