广告

prophet

(n.)

12世纪末,“代表上帝说话的人; 预言者,受启发的传教士”,源自古法语 propheteprofete “先知,占卜者”(11世纪,现代法语 prophète),直接源自拉丁语 propheta,来自希腊语 prophētēs(多利克方言 prophatēs)“解释者,发言人,宣告者; 先驱”(如夏天的蝉),尤指“代表上帝说话的人,受启发的传教士或教师”,源自 pro “之前”(源自 PIE 词根 *per-(1)“向前”,因此“在前面,在之前”)+ phanai 的词根“说话”(源自 PIE 词根 *bha-(2)“说话,告诉,说”)。

希腊词在七十士译本中用于希伯来语 nabj “占卜者,受启发的先知”。早期的拉丁作家用拉丁语 vates 翻译希腊语 prophetes,但在后古典时期,拉丁化的形式 propheta 占主导地位,主要是由于基督教作家的影响,可能是因为 vates 的异教联系。在英语中,指“旧约圣经的预言作家”始于14世纪末。非宗教意义始于1848年; 用于穆罕默德始于17世纪10年代(翻译阿拉伯语 al-nabiy,有时也翻译为 al-rasul,正确意为“使者”)。古英语中,这个拉丁词被 witga 解释。14世纪末开始使用 The Prophets 指“旧约圣经的预言书籍”。

同样来自于:late 12c.

相关词汇 prophet

vates
(n.)

1620年代,“诗人或吟游诗人”,特指“凯尔特神灵启示的诗人”(1728年),源自拉丁语 vates “预言家,先知,预言家”,源自凯尔特语,类似于古爱尔兰语 faith “诗人”,威尔士语 gwawd “诗歌”,源自 PIE 词根 *wet-(1)“吹气; 激发灵感,精神上的激发”(源自古英语 wod “疯狂的,狂热的”,神名 Woden; 参见 wood(形容词))。因此, vaticination “神谕预言”(约1600年)。

prophecy
(n.)

公元1200年左右, prophecieprophesie, “先知的功能; 受启发的话语; 预测未来事件”,源自于古法语 profecie (12世纪现代法语 prophétie ),直接源自晚期拉丁语 prophetia,在中世纪拉丁语中还是 prophecia (西班牙语 profecia,意大利语 profezia 也同源),源自希腊语 prophēteia "解释神的旨意的天赋",来自 prophētēs (见 prophet )。指“先知所说或写的事物”的含义来自13世纪后期。

广告

prophet 的使用趋势

广告

仅供参考,由机器翻译系统提供。查看原文,请访问:Etymology, origin and meaning of prophet

广告