広告
proud の意味
proud の語源
proud
遅い古英語 prud、prute「優れた、立派な;傲慢な、自己の価値に誇りを持つか、または自尊心を養うことになっている;高慢という罪を犯している」は、古フランス語 prud の斜格形から来ており、11世紀の形容詞 prouz「勇敢な、勇ましい」(現代フランス語 preux;prud'homme「勇者」を参照)、後期ラテン語 prode 「有利な、利益になる」(イタリア語 prode「勇敢な」とも関連)は、ラテン語 prodesse「役立つこと」の派生形です。
これは pro-「前に、代わりに」という単語(PIEの語根 *per- (1)「前方へ」という意味で「前に、初めに、主に」)と、esse「存在する」という単語(PIEの語根 *es-「存在する」)が合成されたものです。また pride(名)、prowess を参照してください。「-d- 中の prodesse は、red-eo-「私は戻る」、red-imo-「私は買い戻す」などの形に影響を受けた可能性があります。」[OED]。古英語の形式での -te は、おそらく pride(古英語 pryto)から影響を受けているか、またはそれによって形作られています。
「何らかの行為、事実、または物によって高揚している」という意味は、13世紀中頃からです。'恐れを知らないまたは手なずけられない精神の'という意味は1400年頃までに;'見せびらかしの、豪華な、誇りに思う理由を与える'という意味は14世紀中頃までにあります。do (someone) proud は1819年までに証明されています。姓の Proudfoot は1200年頃(Prudfot)から証明されています。中英語で「酔っぱらって攻撃的な」を意味する言葉は pitcher-proud(15世紀初期)でした。
「自己の高い意見を持つ」という意味は古フランス語では見られず、これは 'proud' と自身を呼んでいたノルマン騎士についてのアングロサクソン人の意見を反映しているかもしれません。古ノルド語 pruðr は、同じフランス語源から、または古英語から借りたもので、'勇敢な、雄々しい、壮大な、堂々とした'(アイスランド語 pruður、中スウェーデン語 prudh、中デンマーク語 prud を比較)という意味しかありませんでした。
同様に「誇り」という言葉の群れがロマンス語群にあります — 例えばフランス語 orgueil、イタリア語 orgoglio、スペイン語 orgullo — はゲルマン語からの借用であり、そこでは良い意味を持っていました(古高ドイツ語 urgol 「著名な」)。
インド・ヨーロッパ諸語の多くは、"proud" という言葉を良い意味と悪い意味の両方で使用していますが、多くの言語では悪い意味が先にあるようです。その言葉を形成する普通の方法は、「上」とか「高い」といった言葉と、「心」、「気分」、「思考」、または「外見」といった言葉の組み合わせです。例えばギリシャ語 hyperephanos、「見た目が超えている」を直訳すると;ゴシック語 hauhþuhts、直訳すると「高い良心」。古英語には ofermodig「気分が上がっている」(アングロサクソン時代の "mood" は現在よりもっと強い意味を持っていました)や heahheort「高い心」がありました。
他のインド・ヨーロッパ諸語での "proud" の言葉は時には膨らんだり膨れ上がっている物理的な感覚を映し出しています。例えばウェールズ語 balch は、「膨らむ」ことを意味する語根から来ており、現代ギリシャ語 kamari は古ギリシャ語 kamarou「アーチまたはアーチ型のカバーを備える」から来ています。この言葉は「アーチを作る」という感覚を経由して、「胸を膨らませる」へと進化し、「膨れ上がっている」となりました(英語のスラング chesty を比較してください)。
また:11c.
proud(n.)
「誇り高い、あるいは傲慢な人々」を意味し、古英語の遅い時代に由来します。proud(誇り高い)(形容詞)からきています。
proud(adv.)
14世紀初頭、「誇らしげに、傲慢に」という意味で、「proud(誇り(形容詞))」から派生しました。
また:early 14c.
関連するエントリー proud
中期英語のpredeは、遅い古英語のpryto、ケンティッシュのprede、マーシャンの pride「理不尽な自尊心、特に死の罪の1つとして;傲慢さ、他人に対する尊大な扱い;豪華さ、誇示を好む心」から派生し、prud(proud(形容詞)を参照)に関連しています。
スカンディナビア語の類似語(古ノルド語のpryði、古スウェーデン語のprydhe、デンマーク語のpryd等)が古フランス語からか(初めはゲルマン語から取られた)、古英語からか議論があります。
中期英語では時々、ポジティブな意味で「適切な誇り、個人の名誉、良い評判;高貴な地位;華麗さ」とも使われ、「動物の気骨や精神」を意味しました。15世紀から、勃起したペニスを指して使われています。約1300年から、「個人や民族が最も誇りに思うもの」を意味しました。一群のライオンに関しては15世紀の著作に登場しますが、20世紀まで一般的には使用されませんでした。prejudice(先入観)と組み合わせて、1610年代から使われています。
Pride goþ befor contricioun, & befor falling þe spirit shall ben enhauncid. [Proverbs xvi.18, Wycliffe Bible, 1382]
Pride goþ befor contricioun, & befor falling þe spirit shall ben enhauncid. [箴言 16:18, ウィクリフ英訳聖書, 1382年]
遅い古英語/中期英語で「誇り、傲慢さ、慢心」という意味の他の単語はorgol, orgelであり、16世紀までorgul, orgueilとして残存しました。これは古フランス語のorgoill(11世紀)からで、それ自体が「高名」という意味のゲルマン語から来たとされています。
広告
proudのトレンド
広告
情報目的のみで、機械翻訳システムにより提供されています。元の文書はこちら:Etymology, origin and meaning of proud
広告