Publicidad

prove

(v.)

c. 1200, prēven, pruven, proven "intentar mediante la experiencia o por una prueba o estándar; evaluar; demostrar en la práctica," del Antiguo Francés prover, pruver "mostrar; convencer; poner a prueba" (siglo XI, Francés Moderno prouver), del Latín probare "hacer bueno; estimar, representar como bueno; hacer creíble, mostrar, demostrar; probar, inspeccionar; juzgar mediante un juicio" (fuente también de Español probar, Italiano probare, e Inglés probe), de probus "digno, bueno, recto, virtuoso."

Esto proviene del PIE *pro-bhwo- "estar al frente," de *pro-, forma extendida de la raíz *per- (1) "adelante," por lo tanto "al frente de," + raíz *bhu- "ser," fuente también de Latín fui "he sido," futurus "a punto de ser;" Antiguo Inglés beon "ser;" ver be.

Desde principios del siglo XIII como "hacer cierto, eliminar las dudas," también "establecer la validez o autenticidad de un testamento, etc." A partir del siglo XIV como "probar y encontrar digno, virtuoso, falso, etc.," también "descubrir, averiguar, cerciorarse; demostrar mediante argumentos." A mediados del siglo XIV como "verificar la precisión de." El significado de "ser encontrado (un héroe, cobarde, etc.) mediante la experiencia o prueba" es de fines del siglo XIV.

La palabra tenía muchos más sentidos y una aplicación más amplia en el Inglés Medio que en el Inglés Moderno: "experimentar; esforzarse, emprender; actuar, lograr; prosperar, tener éxito." También en el Inglés Medio en un sentido ahora obsoleto de "aprobar, sancionar, elogiar" (c. 1300; comparar approve). Relacionado: Proved; proven; proving. Proving ground "lugar utilizado para disparar cañones para realizar pruebas balísticas y probar pólvora" es de 1837.

También de:c. 1200

Entradas relacionadas prove

approve
(v.)

c. 1300, apreven, approven, "demostrar, probar," del Antiguo Francés aprover (Francés Moderno approuver) "aprobar, estar de acuerdo," del Latín approbare "asentir como bueno, considerar como bueno," de ad "a" (ver ad-) + probare "intentar, probar algo (para determinar si es bueno)," de probus "honesto, genuino" (ver prove).

El significado se extendió a finales del siglo XIV a "considerar o asentir a (algo) como bueno o superior; elogiar; sancionar, respaldar, confirmar formalmente," especialmente en referencia a las acciones de las autoridades, parlamentos, etc. Relacionado: Approved; approving.

be
(v.)

El antiguo inglés beon, beom, bion "ser, existir, llegar a ser, convertirse, suceder," proviene del proto-germánico *biju- "yo soy, yo seré." Esta "raíz b" proviene de la raíz PIE *bheue- "ser, existir, crecer," y además de las palabras en inglés, produjo los pronombres personales del presente en alemán (bin, bist, del antiguo alto alemán bim "yo soy," bist "tú eres"), los tiempos perfectivos en latín de esse (fui "yo era," etc.), el verbo ser en antiguo eslavo eclesiástico byti, el verbo convertirse en griego phu-, el verbo ser en antiguo irlandés bi'u, el verbo ser en lituano būti, el verbo ser en ruso byt', etc.

El verbo moderno to be en su totalidad representa la fusión de dos verbos que alguna vez fueron distintos, la "raíz b" representada por be y el verbo am/was, que en sí mismo era un conglomerado. Roger Lass ("Old English") describe el verbo como "una colección de fragmentos paradigmáticos semánticamente relacionados," mientras que Weekley lo llama "una conglomaración accidental de los diferentes dialectos del inglés antiguo." Es el verbo más irregular en el inglés moderno y el más común.

Presente en todas las lenguas germánicas, tiene ocho formas diferentes en el inglés moderno: BE (infinitivo, subjuntivo, imperativo); AM (presente primera persona singular); ARE (presente segunda persona singular y todas las personas en plural); IS (presente tercera persona singular); WAS (pasado primera y tercera persona singular); WERE (pasado segunda persona singular, todas las personas en plural; subjuntivo); BEING (progresivo y participio presente; gerundio); BEEN (participio pasado).

El paradigma en el inglés antiguo era: eom, beo (presente primera persona singular); eart, bist (presente segunda persona singular); is, bið (presente tercera persona singular); sind, sindon, beoð (presente plural en todas las personas); wæs (pasado primera y tercera persona singular); wære (pasado segunda persona singular); wæron (pasado plural en todas las personas); wære (subjuntivo pretérito singular); wæren (subjuntivo pretérito plural).

La "raíz b" no tenía tiempo pasado en el inglés antiguo, pero a menudo se usaba como futuro de am/was. En el siglo XIII, reemplazó las formas infinitivas, participiales e imperativas de am/was. Más tarde, sus formas en plural (we beth, ye ben, they be) se volvieron estándar en el inglés medio y se introdujeron en el singular (I be, thou beest, he beth), pero las formas de are reclamaron este territorio en el siglo XVI y reemplazaron a be en el plural. Para el origen y la evolución de las ramas de este enredo de am/was, consulta am y was.

That but this blow Might be the be all, and the end all. ["Macbeth" I.vii.5]
Que este solo golpe pueda ser el todo y el fin de todo. ["Macbeth" I.vii.5]

Publicidad

Tendencias de prove

Publicidad

Proporcionado únicamente para fines informativos por sistemas de traducción automática. Vea el original en: Etymology, origin and meaning of prove

Publicidad