Publicidade
prove
c. 1200, prēven, pruven, proven "experimentar por experiência ou por um teste ou padrão; avaliar; demonstrar na prática," do Antigo Francês prover, pruver "mostrar; convencer; submeter ao teste" (século XI, Francês Moderno prouver), do Latim probare "tornar bom; estimar, representar como bom; tornar credível, mostrar, demonstrar; testar, inspecionar; julgar por experimento" (fonte também do Espanhol probar, Italiano probare, e Inglês probe), do Latim vulgar probus "digno, bom, reto, virtuoso."
Isso vem do PIE *pro-bhwo- "estar na frente," do *pro-, forma estendida da raiz *per- (1) "adiante," portanto "na frente de," + raiz *bhu- "ser," fonte também do Latim fui "eu fui," futurus "prestes a ser;" Antigo Inglês beon "ser;" veja be.
A partir do século XIII como "tornar certo, eliminar dúvidas," também "estabelecer a validade ou autenticidade de um testamento, etc." Por volta de 1300 como "testar e considerar digno, virtuoso, falso, etc.," também "descobrir, descobrir, determinar; provar por argumento." Por volta de meados do século XIV como "verificar a precisão de." O significado "ser considerado (um herói, covarde, etc.) por experiência ou teste" é do final do século XIV.
A palavra tinha muito mais sentidos e aplicações abrangentes no Médio Inglês do que no Inglês Moderno: "experimentar; esforçar-se, empreender; agir, realizar; prosperar, ter sucesso." Também no Médio Inglês em um sentido agora obsoleto de "aprovar, sancionar, elogiar" (por volta de 1300; compare approve). Relacionado: Proved; proven; proving. Proving ground "lugar usado para disparar canhões para fazer testes balísticos e testar pólvora" é de 1837.
Também de:c. 1200
Entradas relacionadas prove
c. 1300, apreven, approven, "demonstrar, provar," do Antigo Francês aprover (Francês Moderno approuver) "aprovar, concordar com," do Latim approbare "concordar como bom, considerar como bom," de ad "para" (ver ad-) + probare "testar, experimentar algo (para descobrir se é bom)," de probus "honesto, genuíno" (ver prove).
O significado foi ampliado no final do século 14 para "considerar ou concordar com (algo) como bom ou superior; elogiar; sancionar, endossar, confirmar formalmente," especialmente em referência às ações de autoridades, parlamentos, etc. Relacionado: Approved; approving.
Do inglês antigo beon, beom, bion "ser, existir, tornar-se, acontecer," do germânico antigo *biju- "eu sou, eu serei." Essa "raiz b" vem da raiz PIE *bheue- "ser, existir, crescer," e além das palavras em inglês, também gerou o presente alemão primeira e segunda pessoa do singular (bin, bist, do alto alemão antigo bim "eu sou," bist "tu és"), os tempos perfeitos em latim de esse (fui "eu era," etc.), o eslavônico eclesiástico antigo byti "ser," o grego phu- "tornar-se," o irlandês antigo bi'u "eu sou," o lituano būti "ser," o russo byt' "ser," etc.
O verbo moderno to be em sua totalidade representa a fusão de dois verbos antes distintos, a "raiz b" representada por be e o verbo am/was, que por si só era um conglomerado. Roger Lass ("Old English") descreve o verbo como "uma coleção de fragmentos paradigmáticos semanticamente relacionados," enquanto Weekley o chama de "uma conglomeração acidental dos diferentes dialetos do inglês antigo." É o verbo mais irregular no inglês moderno e o mais comum.
Coletivo em todas as línguas germânicas, ele tem oito formas diferentes no inglês moderno: BE (infinitivo, subjuntivo, imperativo); AM (presente 1ª pessoa do singular); ARE (presente 2ª pessoa do singular e todas as pessoas do plural); IS (presente 3ª pessoa do singular); WAS (passado 1ª e 3ª pessoas do singular); WERE (passado 2ª pessoa do singular, todas as pessoas do plural; subjuntivo); BEING (progressivo e particípio presente; gerúndio); BEEN (particípio perfeito).
O paradigma no inglês antigo era: eom, beo (presente 1ª pessoa do singular); eart, bist (presente 2ª pessoa do singular); is, bið (presente 3ª pessoa do singular); sind, sindon, beoð (presente plural em todas as pessoas); wæs (passado 1ª e 3ª pessoas do singular); wære (passado 2ª pessoa do singular); wæron (passado plural em todas as pessoas); wære (pretérito subjuntivo singular); wæren (pretérito subjuntivo plural).
A "raiz b" não tinha tempo passado no inglês antigo, mas frequentemente servia como tempo futuro de am/was. No século XIII, ela substituiu as formas infinitivas, de particípio e imperativas de am/was. Mais tarde, suas formas no plural (we beth, ye ben, they be) se tornaram padrão no inglês médio e ganharam espaço no singular (I be, thou beest, he beth), mas as formas de are reivindicaram esse território nos anos 1500 e substituíram be no plural. Para a origem e evolução dos ramos am/was desse emaranhado, consulte am e was.
That but this blow Might be the be all, and the end all. ["Macbeth" I.vii.5]
Que apenas esse golpe Pudesse ser tudo, e o fim de tudo. ["Macbeth" I.vii.5]
Publicidade
- probe
- proven
- approbation
- disprove
- exception
- improbity
- probable
- proband
- probate
- probation
- probative
- probity
- proof
- provable
- unproved
- *per-
- See all related words (18)
Tendências de prove
Publicidade
Fornecido apenas para fins informativos por sistemas de tradução automática. Veja o original em: Etymology, origin and meaning of prove
Publicidade