Publicidad
proverb
c. 1300, en boke of Prouerbyys, la obra del Antiguo Testamento, del antiguo francés proverbe (siglo XII) y directamente del latín proverbium "un dicho común, adagio antiguo, máxima", literalmente "palabras presentadas", de pro "adelante" (de la raíz PIE *per- (1) "adelante") + verbum "palabra" (ver verb). Por lo tanto, en el sentido bíblico, "una expresión enigmática; un dicho misterioso o oracular que requiere interpretación".
Usado generalmente desde c. 1300 en referencia a dichos nativos, "frase breve y concisa, a menudo repetida coloquialmente, que expresa una verdad conocida o un hecho común determinado por la experiencia u observación; un dicho popular que expresa brevemente y de manera contundente algún precepto práctico; un adagio; un dicho sabio: a menudo presentado en forma de metáfora y en forma de rima, y a veces aliterativo" [Diccionario Century].
A finales del siglo XIV, se utilizaba como "proverbio, reproche, objeto de desprecio". El Libro de los Proverbios en el inglés antiguo era cwidboc, de cwide "discurso, dicho, proverbio, homilía", relacionado con cwiddian "hablar, decir, discutir"; cwiddung "discurso, dicho, informe".
También de:c. 1300
Entradas relacionadas proverb
"una palabra que afirma o declara; esa parte de la oración cuya función es la predicación, y que, ya sea sola o con varios modificadores o complementos, se combina con un sujeto para formar una oración" [Diccionario Century], a finales del siglo XIV, del francés antiguo verbe "palabra; palabra de Dios; dicho; parte de la oración que expresa acción o existencia" (siglo XII) y directamente del latín verbum "verbo," originalmente "una palabra," de la raíz PIE *were- (3) "hablar" (fuente también de avéstico urvata- "mando;" sánscrito vrata- "mando, voto;" griego rhētōr "orador público," rhetra "acuerdo, pacto," eirein "hablar, decir;" hitita weriga- "llamar, convocar;" lituano vardas "nombre;" gótico waurd, inglés antiguo word "palabra").
"relativo o que se asemeja a proverbios; mencionado en un proverbio," a finales del siglo XV, del Latín Tardío proverbialis "relativo a un proverbio," de proverbium (ver proverb). Relacionado: Proverbially (principios del siglo XV).
La raíz protoindoeuropea que forma preposiciones, etc., significa "adelante" y, por extensión, "en frente, antes, primero, principal, hacia, cerca, contra", etc.
Forma todo o parte de: afford; approach; appropriate; approve; approximate; barbican; before; deprive; expropriate; far; first; for; for-; fore; fore-; forefather; foremost; former (adj.); forth; frame; frau; fret; Freya; fro; froward; from; furnish; furniture; further; galore; hysteron-proteron; impervious; improbity; impromptu; improve; palfrey; par (prep.); para- (1) "al lado, más allá; alterado; contrario; irregular, anormal;" paradise; pardon; paramount; paramour; parvenu; pellucid; per; per-; percent; percussion; perennial; perestroika; perfect; perfidy; perform; perfume; perfunctory; perhaps; peri-; perish; perjury; permanent; permeate; permit; pernicious; perpendicular; perpetual; perplex; persecute; persevere; perspective; perspire; persuasion; pertain; peruse; pervade; pervert; pierce; portray; postprandial; prae-; Prakrit; pre-; premier; presbyter; Presbyterian; preterite; pride; priest; primal; primary; primate; primavera; prime; primeval; primitive; primo; primogenitor; primogeniture; primordial; primus; prince; principal; principle; prior; pristine; private; privilege; privy; pro (n.2) "una consideración o argumento a favor;" pro-; probably; probe; probity; problem; proceed; proclaim; prodigal; produce; profane; profess; profile; profit; profound; profuse; project; promise; prompt; prone; proof; proper; property; propinquity; prophet; prose; prostate; prosthesis; protagonist; Protean; protect; protein; Proterozoic; protest; proto-; protocol; proton; protoplasm; Protozoa; proud; prove; proverb; provide; provoke; prow; prowess; proximate; Purana; purchase; purdah; reciprocal; rapprochement; reproach; reprove; veneer.
Es la fuente hipotética de/evidencia de su existencia se encuentra en: sánscrito pari "alrededor, acerca, a través de," parah "más lejos, remoto, ulterior," pura "anteriormente, antes," pra- "antes, adelante, hacia adelante;" avéstico pairi- "alrededor," paro "antes;" hitita para "fuera de," griego peri "alrededor, acerca, cerca, más allá," pera "a través, más allá," paros "antes," para "desde al lado, más allá," pro "antes;" latín pro "antes, por, en nombre de, en lugar de," porro "adelante," prae "antes," per "a través;" antiguo eslavo eclesiástico pra-dedu "bisabuelo;" ruso pere- "a través;" lituano per "a través;" antiguo irlandés ire "más lejos," roar "suficiente;" gótico faura "antes," antiguo inglés fore (prep.) "antes, en frente de," (adv.) "antes, previamente," fram "adelante, desde," feor "a una gran distancia, hace mucho tiempo;" alemán vor "antes, en frente de;" antiguo irlandés air- gótico fair-, alemán ver-, antiguo inglés fer-, prefijos intensivos.
Publicidad
Tendencias de proverb
Publicidad
Proporcionado únicamente para fines informativos por sistemas de traducción automática. Vea el original en: Etymology, origin and meaning of proverb
Publicidad