Pubblicità
provoke
La parola "provoken" è stata utilizzata per la prima volta alla fine del 14 ° secolo, in campo medico, per indicare l'induzione (del sonno, del vomito, ecc.) o la stimolazione (dell'appetito). Deriva direttamente dal francese antico "provoker" e "provochier" (XII secolo, francese moderno "provoquer"), e dal latino "provocare" che significa "evocare, sfidare", composto da "pro" che significa "avanti" (dalla radice indoeuropea "*per-" che significa "in avanti") e "vocare" che significa "chiamare", correlato a "vox" (genitivo "vocis") che significa "voce" (dalla radice indoeuropea "*wekw-" che significa "parlare"). Correlato: "Provoked"; "provoking". Il senso generale di "spingere, incitare, stimolare all'azione" risale al 1400 circa.
Anche da:late 14c.
Voci correlate provoke
1520s, "che incita o instiga", aggettivo participio presente di provoke. Il significato di "irritante, frustrante, che ha il potere o la qualità di suscitare rancore" è attestato dal 1640. Collegato a: Provokingly.
"provocare, chiamare fuori," inizio del 15 ° secolo, provocaten, raro allora e oggi obsoleto, dal latino provocatus, participio passato di provocare "chiamare fuori" (vedi provoke). Correlato: Provocated; provocating.
Pubblicità
Tendenze di provoke
Pubblicità
Fornito solo a scopo informativo da sistemi di traduzione automatica. Vedi l’originale: Etymology, origin and meaning of provoke
Pubblicità