Werbung

prowess

(n.)

Frühes 13. Jh., prouesse , "eine Tat der Tapferkeit"; um 1300 "militärische Tapferkeit in Verbindung mit Geschicklichkeit im Kampf", aus dem Altfranzösisch proece "Tapferkeit, Mut, tapfere Tat" (Modernes Französisch prouesse ), von prou , später Variante von prud "tapfer, mutig", aus dem Vulgärlateinischen *prodem (Quelle auch für Spanisch proeza , Italienisch prodezza; siehe proud (adj.)). Prow war im Mittelenglischen als Substantiv mit der Bedeutung "Vorteil, Profit" sowie als zugehöriges Adjektiv ("tapfer, mutig") gebräuchlich, ist aber veraltet. "Im 15.-17. Jh. oft einsilbig" [OED].

Ebenfalls aus:early 13c.

Verknüpfte Einträge prowess

proud
(adj.)

Spätaltenglisch prud, prute "ausgezeichnet, prächtig; arrogant, hochmütig, eine hohe Meinung von den eigenen Verdiensten haben oder hegen; schuldig an der Sünde des Stolzes," aus dem Altfranzösischen prud, dem Obliquus des Adjektivs prouz "tapfer, kühn" (11. Jh., modernes Französisch preux; vergleiche prud'homme "tapferer Mann"), aus dem Spätlateinischen prode "vorteilhaft, profitabel" (auch Quelle des Italienischen prode "tapfer"), eine Rückbildung aus dem Lateinischen prodesse "nützlich sein."

Dies ist eine Zusammensetzung aus pro- "vor, für, anstelle von" (aus der PIE-Wurzel *per- (1) "vorwärts," daher "vor, zuerst, hauptsächlich") + esse "sein" (aus der PIE-Wurzel *es- "sein"). Siehe auch pride (n.), prowess. "Der -d- in prodesse ist wahrscheinlich auf den Einfluss von Formen wie red-eo-, 'ich gehe zurück,' red-imo- 'ich kaufe zurück,' usw." [OED]. Die altenglische Form mit -te stammt wahrscheinlich aus oder wurde beeinflusst von pride (Altenglisch pryto).

Die Bedeutung "erfreut durch eine Handlung, Tatsache oder Sache" stammt aus dem 13. Jahrhundert. Der Sinn von "furchtlos oder unbezähmbar" stammt aus dem 14. Jahrhundert; der von "prahlerisch, großartig, Grund zur Eitelkeit gebend" stammt aus dem 14. Jahrhundert. do (someone) proud ist seit 1819 belegt. Der Nachname Proudfoot ist seit ca. 1200 belegt (Prudfot). Ein mittelenglischer Begriff für "betrunken und streitsüchtig" war pitcher-proud (früh 15. Jh.).

Der Sinn von "eine hohe Meinung von sich selbst haben," der im Altfranzösischen nicht zu finden ist, könnte die Meinung der Angelsachsen über die normannischen Ritter widerspiegeln, die sich "proud" nannten. Das Altnordische pruðr, entweder aus derselben französischen Quelle oder aus dem Altenglischen entlehnt, hatte nur die Bedeutung "tapfer, galant, prächtig, stattlich" (vergleiche Isländisch pruður, Mittelschwedisch prudh, Mitteldänisch prud).

Ebenso sind eine Gruppe von "Stolz"-Wörtern in den romanischen Sprachen - wie Französisch orgueil, Italienisch orgoglio, Spanisch orgullo - Entlehnungen aus dem Germanischen, wo sie positive Bedeutungen hatten (Althochdeutsch urgol "ausgezeichnet").

Die meisten indogermanischen Sprachen verwenden dasselbe Wort für "stolz" in seinen guten und schlechten Bedeutungen, aber in vielen Sprachen scheint die schlechte Bedeutung die frühere zu sein. Die übliche Art, das Wort zu bilden, ist durch eine Zusammensetzung von Begriffen für "über" oder "hoch" und Wörtern für "Herz," "Stimmung," "Gedanke" oder "Erscheinung;" wie zum Beispiel Griechisch hyperephanos, wörtlich "über-erscheinend;" Gotisch hauhþuhts, wörtlich "hoch-bewusstsein." Das Altenglische hatte ofermodig "über-launisch" ("Laune" im Angelsächsischen war ein viel mächtigeres Wort als heute) und heahheort "hoch-herzig."

Wörter für "stolz" in anderen indogermanischen Sprachen spiegeln manchmal einen physischen Sinn des Aufgeblasenseins oder Aufgeplustertseins wider; wie zum Beispiel Walisisch balch, wahrscheinlich von einer Wurzel, die "anschwellen" bedeutet, und Neugriechisch kamari, von Altgriechisch kamarou "mit einem Gewölbe oder gewölbten Deckel versehen," mit einer Sinnentwicklung über "einen Bogen machen," zu "die Brust herausstrecken," zu "aufgeblasen sein" (vergleiche englischen Slang chesty).

*per-
(1)

Protoindogermanische Wurzel, die Präpositionen bildet, die "vorwärts" bedeuten und folglich auch "vorne, bevor, zuerst, hauptsächlich, in Richtung, näher, gegen" usw.

Sie bildet alles oder ein Teil von : afford; approach; appropriate; approve; approximate; barbican; before; deprive; expropriate; far; first; for; for-; fore; fore-; forefather; foremost; former (adj.); forth; frame; frau; fret; Freya; fro; froward; from; furnish; furniture; further; galore; hysteron-proteron; impervious; improbity; impromptu; improve; palfrey; par (prep.); para- (1) "entlang, jenseits; verändert; im Gegenteil; unregelmäßig, abnormal;" paradise; pardon; paramount; paramour; parvenu; pellucid; per; per-; percent; percussion; perennial; perestroika; perfect; perfidy; perform; perfume; perfunctory; perhaps; peri-; perish; perjury; permanent; permeate; permit; pernicious; perpendicular; perpetual; perplex; persecute; persevere; perspective; perspire; persuasion; pertain; peruse; pervade; pervert; pierce; portray; postprandial; prae-; Prakrit; pre-; premier; presbyter; Presbyterian; preterite; pride; priest; primal; primary; primate; primavera; prime; primeval; primitive; primo; primogenitor; primogeniture; primordial; primus; prince; principal; principle; prior; pristine; private; privilege; privy; pro (n.2) "eine Berücksichtigung oder Argument zugunsten von;" pro-; probably; probe; probity; problem; proceed; proclaim; prodigal; produce; profane; profess; profile; profit; profound; profuse; project; promise; prompt; prone; proof; proper; property; propinquity; prophet; prose; prostate; prosthesis; protagonist; Protean; protect; protein; Proterozoic; protest; proto-; protocol; proton; protoplasm; Protozoa; proud; prove; proverb; provide; provoke; prow; prowess; proximate; Purana; purchase; purdah; reciprocal; rapprochement; reproach; reprove; veneer.

Es ist die hypothetische Quelle/für ihre Existenz wird durch bereitgestellt: Sanskrit pari "herum, etwa, durch," parah "ferner, entfernter, letztendlich," pura "ehemals, bevor," pra- "zuerst, vorwärts, heraus;" Avestisch pairi- "umher," paro "vorher;" Hethitisch para "außerhalb von," Griechisch peri "herum, um, in der Nähe, jenseits," pera "durch, jenseits," paros "vorher," para "neben, jenseits," pro "zuerst;" Lateinisch pro "vor, für, anstatt, anstelle von," porro "vorwärts," prae "vorher," per "durch;" Altkirchenslawisch pra-dedu "Urgroßvater;" Russisch pere- "durch;" Litauisch per "durch;" Altirisches ire "ferner," roar "genug;" Gotisch faura "vorher," Altenglisch fore (Präp.) "vor, vorne," (Adv.) "früher, zuvor," fram "vorwärts, von," feor "in großer Entfernung, vor langer Zeit;" Deutsch vor "vor, im Vordergrund;" Altirisch air- Gotisch fair-, Deutsch ver-, Altenglisch fer-, intensive Präfixe.

Werbung

    Trends von prowess

    Werbung

    Nur zu Informationszwecken, bereitgestellt durch maschinelle Übersetzungssysteme. Originaltext finden Sie unter: Etymology, origin and meaning of prowess

    Werbung

    Wörterbucheinträge in der Nähe von prowess