Publicité

prowess

(n.)

Au début du 13ème siècle, prouesse , signifiait "un acte de bravoure"; vers 1300, cela signifiait "bravoure militaire combinée avec de l'habileté dans le combat", venant de l'ancien français proece "prouesse, courage, acte de bravoure" (moderne français prouesse ), de prou , variante ultérieure de prud "brave, vaillant", venant du latin vulgaire *prodem (source également de l'espagnol proeza , italien prodezza; voir proud (adj.)). " Prow était en moyen anglais un nom signifiant "avantage, profit", aussi bien qu'un adjectif apparenté ("vaillant, brave"), mais il est devenu obsolète. "Au 15ème-17ème siècle, souvent un monosyllabe" [OED].

Également de :early 13c.

Entrées associées prowess

proud
(adj.)

Fin de l'anglais ancien « prud », « prute », signifiant « excellent, splendide ; arrogant, hautain, ayant ou chérissant une haute opinion de ses propres mérites ; coupable du péché d'orgueil », provenant du français ancien « prud », cas oblique de l'adjectif « prouz » signifiant « brave, vaillant » (11ème siècle, français moderne « preux », comparé à « prud'homme » signifiant « brave homme »), du latin tardif « prode » signifiant « avantageux, profitable » (source également de l'italien « prode » signifiant « vaillant »), une formation régressive du latin « prodesse » signifiant « être utile ».

Ceci est un composé de « pro- » signifiant « avant, pour, au lieu de » (du radical PIE « *per- » (1) signifiant « en avant », donc « devant, avant, premier, chef ») + « esse » signifiant « être » (du radical PIE « *es- » signifiant « être »). Voir aussi « pride » (n.), « prowess ». « Le « -d- » dans « prodesse » est probablement dû à l'influence de formes comme « red-eo- », « je retourne », « red-imo- », « j'achète de nouveau », etc. [OED]. La forme en vieil anglais avec « -te » est probablement de ou influencée par « pride » (vieil anglais « pryto »).

Le sens « exalté par un acte, un fait ou une chose » date du milieu du 13ème siècle. Le sens de « d'esprit intrépide ou indomptable » est vers 1400 ; celui d'« ostentatoire, grandiose, donnant lieu à la fierté » est vers le milieu du 14ème siècle. « To do (someone) proud » est attesté depuis 1819. Le nom de famille « Proudfoot » est attesté depuis environ 1200 (« Prudfot »). Un terme moyen anglais pour « ivre et belliqueux » était « pitcher-proud » (début du 15ème siècle).

Le sens de « ayant une haute opinion de soi-même », non trouvé en français ancien, pourrait refléter l'opinion des Anglo-Saxons sur les chevaliers normands qui se nommaient eux-mêmes « proud ». Le vieux norrois « pruðr », soit de la même source française soit emprunté à l'anglais ancien, n'avait que le sens de « brave, magnifique, imposant, majestueux » (comparer avec l'islandais « pruður », le moyen suédois « prudh », le moyen danois « prud »).

De même, un groupe de mots signifiant « orgueil » dans les langues romanes - tels que le français « orgueil », l'italien « orgoglio », l'espagnol « orgullo » - sont des emprunts au germanique, où ils avaient des sens positifs (vieux haut allemand « urgol » signifiant « distingué »).

La plupart des langues indo-européennes utilisent le même mot pour « fier » dans ses bons et mauvais sens, mais dans beaucoup, le sens négatif semble être le plus ancien. La manière habituelle de former le mot est par un composé de termes signifiant « sur » ou « haut » et de mots signifiant « cœur », « humeur », « pensée » ou « apparence » ; tels que le grec « hyperephanos », littéralement « apparaissant au-dessus » ; le gotique « hauhþuhts », littéralement « conscience élevée ». L'anglais ancien avait « ofermodig » signifiant « trop d'humeur » (en anglo-saxon, « humeur » était un mot beaucoup plus puissant qu'aujourd'hui) et « heahheort » signifiant « grand cœur ».

Les mots signifiant « fier » dans les autres langues indo-européennes reflètent parfois un sens physique d'être gonflé ou enflé ; tels que le gallois « balch », probablement d'une racine signifiant « gonfler », et le grec moderne « kamari », du grec ancien « kamarou » signifiant « fournir avec une voûte ou un couvercle arqué », avec une évolution de sens via « faire une arche », à « bomber le torse », à « être gonflé » (comparer avec l'argot anglais « chesty »).

*per-
(1)

Racine proto-indo-européenne formant des prépositions, etc., signifiant "en avant", et, par extension, "devant, premier, principal, vers, près, contre", etc.

Elle forme tout ou partie de : afford ; approach ; appropriate ; approve ; approximate ; barbican ; before ; deprive ; expropriate ; far ; first ; for ; for- ; fore ; fore- ; forefather ; foremost ; former (adj.); forth ; frame ; frau ; fret ; Freya ; fro ; froward ; from ; furnish ; furniture ; further ; galore ; hysteron-proteron ; impervious ; improbity ; impromptu ; improve ; palfrey ; par (prep.); para- (1) "à côté, au-delà; altéré; contraire; irrégulier, anormal;" paradise ; pardon ; paramount ; paramour ; parvenu ; pellucid ; per ; per- ; percent ; percussion ; perennial ; perestroika ; perfect ; perfidy ; perform ; perfume ; perfunctory ; perhaps ; peri- ; perish ; perjury ; permanent ; permeate ; permit ; pernicious ; perpendicular ; perpetual ; perplex ; persecute ; persevere ; perspective ; perspire ; persuasion ; pertain ; peruse ; pervade ; pervert ; pierce ; portray ; postprandial ; prae- ; Prakrit ; pre- ; premier ; presbyter ; Presbyterian ; preterite ; pride ; priest ; primal ; primary ; primate ; primavera ; prime ; primeval ; primitive ; primo ; primogenitor ; primogeniture ; primordial ; primus ; prince ; principal ; principle ; prior ; pristine ; private ; privilege ; privy ; pro (n.2) "une considération ou un argument en faveur de;" pro- ; probably ; probe ; probity ; problem ; proceed ; proclaim ; prodigal ; produce ; profane ; profess ; profile ; profit ; profound ; profuse ; project ; promise ; prompt ; prone ; proof ; proper ; property ; propinquity ; prophet ; prose ; prostate ; prosthesis ; protagonist ; Protean ; protect ; protein ; Proterozoic ; protest ; proto- ; protocol ; proton ; protoplasm ; Protozoa ; proud ; prove ; proverb ; provide ; provoke ; prow ; prowess ; proximate ; Purana ; purchase ; purdah ; reciprocal ; rapprochement ; reproach ; reprove ; veneer .

C'est la source hypothétique de / la preuve de son existence est fournie par: le sanskrit pari "autour, à travers", parah "plus loin, éloigné, ultérieur", pura "autrefois, avant", pra- "avant, en avant"; l'avestique pairi- "autour", paro "avant"; le hittite para "à l'extérieur de", le grec peri "autour, à propos, près, au-delà", pera "à travers, au-delà", paros "avant", para "à partir de côté, au-delà", pro "avant"; le latin pro "avant, pour, au nom de, au lieu de", porro "en avant", prae "avant", per "à travers"; le vieux slave ecclésiastique pra-dedu "arrière-grand-père"; le russe pere- "à travers"; le lituanien per "à travers"; le vieux irlandais ire "plus loin", roar "assez"; le gotique faura "avant", l'anglais ancien fore (prép.) "avant, devant", (adv.) "avant, précédemment", fram "en avant, de", feor "à une grande distance, il y a longtemps"; l'allemand vor "avant, devant"; le vieil irlandais air-, le gotique fair-, l'allemand ver-, l'anglais ancien fer-, préfixes intensifs.

Publicité

    Tendances de prowess

    Publicité

    Fourni uniquement à des fins d‘information par des systèmes de traduction automatique. Voir l‘original : Etymology, origin and meaning of prowess

    Publicité