Publicidade
prowess
início do século 13, prouesse, "um ato de bravura"; por volta de 1300, "bravura militar combinada com habilidade em combate," do francês antigo proece "prowess, coragem, feito corajoso" (francês moderno prouesse), de prou, variante posterior de prud "bravo, valente," do latim vulgar *prodem (fonte também do espanhol proeza, italiano prodezza; ver proud (adj.)). Prow era usado no inglês médio como um substantivo significando "vantagem, lucro," também como um adjetivo relacionado ("valente, corajoso"), mas se tornou obsoleto. "Nos séculos 15-17, frequentemente era uma palavra monossílaba" [OED].
Também de:early 13c.
Entradas relacionadas prowess
Do final do inglês arcaico prud, prute "excelente, esplêndido; arrogante, altivo, tendo ou nutrindo uma alta opinião de seus próprios méritos; culpado pelo pecado do Orgulho", do francês antigo prud, caso oblíquo do adjetivo prouz "bravo, valente" (século 11, francês moderno preux; compare prud'homme "homem corajoso"), do latim tardio prode "vantajoso, lucrativo" (também fonte do italiano prode "valente"), uma formação regressiva do latim prodesse "ser útil".
Este é um composto de pro- "antes, por, em vez de" (do radical PIE *per- (1) "adiante", daí "na frente, antes, primeiro, principal") + esse "ser" (do radical PIE *es- "ser"). Veja também pride (n.), prowess. "A -d- em prodesse provavelmente é devido à influência de formas como red-eo-, 'eu volto,' red-imo- 'eu recompro,' etc." [OED]. A forma em inglês arcaico com -te provavelmente é de ou influenciada por pride (inglês arcaico pryto).
O sentido de "entusiasmado por algum ato, fato ou coisa" é do século 13. O sentido de "de espírito destemido ou indomável" é do século 14; o de "ostentoso, grandioso, dando motivo para orgulho" é do meio do século 14. A palavra do (someone) proud é atestada desde 1819. O sobrenome Proudfoot é atestado desde aproximadamente 1200 (Prudfot). Um termo do inglês médio para "embriagado e beligerante" era pitcher-proud (início do século 15).
O sentido de "ter uma alta opinião de si mesmo", não encontrado no francês antigo, pode refletir a opinião dos anglo-saxões sobre os cavaleiros normandos que se chamavam "proud". O nórdico antigo pruðr, seja da mesma origem francesa ou emprestado do inglês antigo, tinha apenas o sentido de "bravo, galante, magnífico, imponente" (compare com o islandês pruður, sueco médio prudh, dinamarquês médio prud).
Da mesma forma, um grupo de palavras para "orgulho" nas línguas românicas - como o francês orgueil, italiano orgoglio, espanhol orgullo - são empréstimos do germânico, onde tinham sentidos positivos (alto alemão antigo urgol "distinto").
A maioria das línguas indo-europeias usa a mesma palavra para "orgulhoso" em seus sentidos bons e ruins, mas em muitas a acepção ruim parece ser a mais antiga. A maneira usual de formar a palavra é por meio de algum composto de termos para "acima" ou "alto" e palavras para "coração", "humor", "pensamento" ou "aparência"; como o grego hyperephanos, literalmente "aparecendo acima"; o gótico hauhþuhts, literalmente "consciência alta". O inglês antigo tinha ofermodig "humor excessivo" ("humor" no anglo-saxão era uma palavra muito mais poderosa do que atualmente) e heahheort "coração elevado".
Palavras para "orgulhoso" em outras línguas indo-europeias às vezes refletem um sentido físico de estar inchado ou inflado; como o galês balch, provavelmente de uma raiz que significa "inchar", e o grego moderno kamari, do grego antigo kamarou "fornecer com uma abóbada ou cobertura em arco", com uma evolução de sentido via "fazer um arco", para "inflar o peito", para "ficar inchado" (compare com a gíria inglesa chesty).
Raiz do proto-indo-europeu que forma preposições e outros, significando "para frente", e por extensão, "na frente de, antes, primeiro, chefe, em direção a, próximo, contra", etc.
Compõe total ou parcialmente: afford; approach; appropriate; approve; approximate; barbican; before; deprive; expropriate; far; first; for; for-; fore; fore-; forefather; foremost; former (adj.); forth; frame; frau; fret; Freya; fro; froward; from; furnish; furniture; further; galore; hysteron-proteron; impervious; improbity; impromptu; improve; palfrey; par (prep.); para- (1) "ao lado de, além; alterado; contrário; irregular, anormal;" paradise; pardon; paramount; paramour; parvenu; pellucid; per; per-; percent; percussion; perennial; perestroika; perfect; perfidy; perform; perfume; perfunctory; perhaps; peri-; perish; perjury; permanent; permeate; permit; pernicious; perpendicular; perpetual; perplex; persecute; persevere; perspective; perspire; persuasion; pertain; peruse; pervade; pervert; pierce; portray; postprandial; prae-; Prakrit; pre-; premier; presbyter; Presbyterian; preterite; pride; priest; primal; primary; primate; primavera; prime; primeval; primitive; primo; primogenitor; primogeniture; primordial; primus; prince; principal; principle; prior; pristine; private; privilege; privy; pro (n.2) "uma consideração ou argumento a favor;" pro-; probably; probe; probity; problem; proceed; proclaim; prodigal; produce; profane; profess; profile; profit; profound; profuse; project; promise; prompt; prone; proof; proper; property; propinquity; prophet; prose; prostate; prosthesis; protagonist; Protean; protect; protein; Proterozoic; protest; proto-; protocol; proton; protoplasm; Protozoa; proud; prove; proverb; provide; provoke; prow; prowess; proximate; Purana; purchase; purdah; reciprocal; rapprochement; reproach; reprove; veneer.
É a fonte hipotética de/evidência para sua existência é fornecida pelo: sânscrito pari "ao redor, cerca de, através de", parah "mais distante, remoto, ulterior", pura "antigamente, antes", pra- "antes, para frente, adiante"; avestan pairi- "ao redor", paro "antes"; hitita para "fora de", grego peri "ao redor, sobre, perto, além", pera "através, além", paros "antes"; para "do lado de, além", pro "antes"; latim pro "antes, em nome de, em favor de, em vez de", porro "para frente", prae "antes", per "através"; eslavo eclesiástico antigo pra-dedu "bisavô"; russo pere- "através"; lituano per "através"; irlandês antigo ire "mais distante", roar "bastante"; gótico faura "antes", inglês antigo fore (prep.) "antes, na frente de", (adv.) "antes, previamente", fram "para frente, de", feor "para uma grande distância, há muito tempo"; alemão vor "antes, na frente de"; irlandês antigo air- gótico fair-, alemão ver-, inglês antigo fer-, prefixos intensivos.
Publicidade
Tendências de prowess
Publicidade
Fornecido apenas para fins informativos por sistemas de tradução automática. Veja o original em: Etymology, origin and meaning of prowess