Publicité

purchase

(v.)

Environ 1300, purchasen , signifiait "acquérir, obtenir ; recevoir ; se procurer, fournir", mais aussi "accomplir ou réaliser ; instiguer ; causer, concevoir, comploter ; recruter, engager". Il vient de l'anglo-français purchaser "aller après", du vieux français porchacier "chercher, se procurer ; acheter ; viser, rechercher, poursuivre avec ardeur" (11ème siècle, français moderne pourchasser ), de pur- "en avant" (peut-être utilisé ici comme un préfixe intensif ; voir pur- ) et du vieux français chacier "poursuivre, chasser, courir après" (voir chase (v.)).

À l'origine, signifiait obtenir ou recevoir ce qui est dû de quelque manière que ce soit, y compris par le mérite ou la souffrance ; le sens spécifique d'"acquérir ou de sécuriser en dépensant de l'argent ou son équivalent, payer de l'argent pour, acheter" est attesté depuis le milieu du 14ème siècle, bien que le mot ait continué à être utilisé pour "obtenir par conquête en temps de guerre, obtenir comme butin" jusqu'au 17ème siècle. Lié à : Purchased ; purchasing .

Également de :c. 1300

purchase
(n.)

Environ 1300 (fin du XIIe siècle dans les noms de famille), purchas, signifiant "acquisition, gain"; également, "quelque chose acquis ou reçu, une possession; propriété, biens"; et surtout "butin, pillage ou biens acquis par vol" (to make purchase signifiait "saisir par vol"). Signifie également "soldat mercenaire, celui qui se bat pour le butin". Cela vient de l'anglo-français purchace, du vieux français porchaz, signifiant "acquisition, gain, profit; saisie, pillage; recherche, poursuite, effort", de l'anglo-français purchaser, du vieux français porchacier (voir purchase (v.)).

Dès le début du XIVe siècle, cela signifie "effort, tentative, action; incitation, machination"; à la fin du XIVe siècle, cela signifie "acte d'acquisition, acquisition". Le sens de "ce qui est acheté" date des années 1580. Le sens de "tenir ou positionner pour appliquer avantageusement le pouvoir, une prise ferme par laquelle le pouvoir peut être exercé" (1711) est étendu à partir du verbe nautique qui signifie "tirer ou remorquer (en particulier par une force mécanique)", souvent utilisé en référence au levage des ancres, attesté dès les années 1560. Wif of purchase (début du XIVe siècle) était un terme pour "concubine".

Également de :c. 1300

Entrées associées purchase

chase
(v.)

Environ en 1300, chacen signifiait "chasser; faire partir; mettre en fuite," venant du vieux français chacier qui signifie "chasser, courir rapidement, lutter pour" (12ème siècle, français moderne chasser ), de vulgaire latin *captiare signifiant "essayer de saisir, poursuivre" (source d'italien cacciare , catalan casar , espagnol cazar , portugais caçar "chasser, poursuivre"), de latin captare qui signifie "prendre, tenir," fréquentatif de capere "prendre, tenir" (à partir de l'indo-européen commun *kap- "saisir"). Le mot du vieux français est une variante de cacier , cachier , faisant de chase un doublet de catch (v.).

Le sens "courir après" dans n'importe quel but date du milieu du 14ème siècle. En rapport avec: Chased ; chasing . Les termes anciens européens pour "poursuivre" couvrent souvent aussi "persécuter" (grec diōkō , ancien anglais ehtan ), et en moyen anglais, chase signifie également "persécuter." De nombreux mots modernes signifiant "chasser" dérivent souvent de verbes initialement utilisés pour la chasse aux animaux.

purchaser
(n.)

Vers 1300, purchasour , signifiait "celui qui acquiert (des terres, des biens, etc.) par des moyens autres que l'héritage". Il provient de l'anglo-français et du vieux français porchaceor , nom d'agent de porchacier (voir purchase (v.)). Le sens général de "acheteur" date des années 1620.

Publicité

Tendances de purchase

Publicité

Fourni uniquement à des fins d‘information par des systèmes de traduction automatique. Voir l‘original : Etymology, origin and meaning of purchase

Publicité

Entrées du dictionnaire près de purchase