Publicidade
purchase
c. 1300, purchasen, "adquirir, obter; conseguir, receber; providenciar, fornecer", também "realizar ou causar; instigar; provocar, engendrar, tramitar; recrutar, contratar", do Anglo-Francês purchaser "ir atrás", do Antigo Francês porchacier "procurar, obter; comprar; visar, esforçar-se, perseguir avidamente" (século 11, Francês Moderno pourchasser), de pur- "adiante" (possivelmente usado aqui como um prefixo intensivo; ver pur-) + Antigo Francês chacier "correr atrás, caçar, perseguir" (verbo ver chase).
Originalmente, obter ou receber como devido de qualquer maneira, incluindo através de mérito ou sofrimento; o sentido específico de "adquirir ou assegurar por meio de gasto de dinheiro ou seu equivalente, pagar dinheiro por, comprar" é atestado desde meados do século 14, embora a palavra tenha continuado a ser usada para "obter por conquista em guerra, obter como espólio" até o século 17. Relacionado: Purchased; purchasing.
Também de:c. 1300
purchase(n.)
c. 1300 (final do século XII em sobrenomes), purchas, "aquisição, ganho;" também, "algo adquirido ou recebido, uma posse; propriedade, bens;" e especialmente "espólio, saque; bens obtidos por pilhagem ou roubo" (to make purchase era "apreender por roubo"). Também "soldado mercenário, aquele que luta por espólio". É do Anglo-Francês purchace, do Antigo Francês porchaz "aquisição, ganho, lucro; apreensão, pilhagem; busca, perseguição, esforço," do Anglo-Francês purchaser, do Antigo Francês porchacier (ver purchase (v.)).
Desde o início do século XIV como "esforço, empenho, exortação; instigação, engenho;" final do século XIV como "ato de adquirir, aquisição." O significado "aquilo que é comprado" é de 1580s. O sentido de "segurar ou posição para aplicar poder vantajosamente, firmeza pela qual o poder pode ser exercido" (1711) é estendido do verbo náutico que significa "puxar ou arrastar (especialmente por força mecânica)", frequentemente usado em referência ao içamento de âncoras, atestado desde 1560s. Wif of purchase (início do século XIV) era um termo para "concubina".
Também de:c. 1300
Entradas relacionadas purchase
c. 1300, chacen "caçar; fazer ir embora; pôr em fuga," do francês antigo chacier "caçar, cavalgar rapidamente, lutar por" (séc. XII, francês moderno chasser), do latim vulgar *captiare "tentar apreender, perseguir" (origem do italiano cacciare, catalão casar, espanhol cazar, português caçar "perseguir, caçar"), do latim captare "pegar, segurar," forma frequente de capere "pegar, segurar" (do radical PIE *kap- "agarrar"). A palavra do francês antigo é uma variante de cacier, cachier, tornando chase um duplo de catch (v.).
O significado "correr atrás" para qualquer propósito é do meio do século XIV. Relacionado: Chased; chasing. Palavras antigas europeias para "perseguir" frequentemente também abrangem "perseguir" (grego diōkō, inglês antigo ehtan) e, no inglês médio, chase também significava "perseguir". Muitas palavras modernas para "caçar" frequentemente derivam de verbos usados principalmente para a caça de animais.
c. 1300, purchasour, "aquele que adquire (terras, propriedades, etc.) por meios diferentes da herança", do Anglo-Francês, do Antigo Francês porchaceor, substantivo de agente de porchacier (ver purchase (v.)). O sentido geral de "um comprador" é a partir de 1620.
Publicidade
Tendências de purchase
Publicidade
Fornecido apenas para fins informativos por sistemas de tradução automática. Veja o original em: Etymology, origin and meaning of purchase