Pubblicità
Voci correlate rapprochement
Intorno al 1300, "avvicinarsi" in un luogo; alla fine del 14° secolo come "avvicinarsi" nel tempo, anche "diventare simile" in qualità o carattere, assomigliare, diventare simile," dall'Anglo-Francese approcher, dall'Antico Francese aprochier "avvicinarsi" (12° secolo, Francese Moderno approcher), dal Latino Tardo appropiare, adpropiare "avvicinarsi a," dal Latino ad "a" (vedi ad-) + Latino Tardo propiare "avvicinarsi," comparativo di Latino prope "vicino" (vedi propinquity). Sostituito dall'Antico Inglese neahlæcan.
"riunire o riordinare nuovamente con sforzo urgente," c. 1600, dal francese rallier, dall'antico francese ralier "riunire di nuovo," da re- "di nuovo" (vedi re-) + alier "unire" (vedi ally (v.)).
Nell'antico francese (e italiano), re- spesso appariva come ra- per confusione con il vero ra- (dal latino re- + ad-), e la consonante seguente era spesso raddoppiata; confronta rabbet (un doppione di rebate), rappel (un doppione di repeal). Ma poiché ra- non era riconosciuto in inglese come un prefisso, le parole con ra- nell'antico francese di solito ritornavano a re- in inglese; Rally e rabbet non lo erano mai perché l'accento si era ritirato. Nelle successivi parole in prestito (rappel, rapprochement, ecc.) le parole tendono a mantenere le loro forme francesi.
Il significato intransitivo "tirare insieme in fretta, ripristinare l'ordine, risvegliare" è del 1660. Correlato: Rallied; rallying. Rallying-point "luogo in cui le persone si riuniscono per agire" è del 1798. Rally round the flag (1862) è una frase della popolare canzone della guerra civile americana "Battle Cry of Freedom."
Pubblicità
Tendenze di rapprochement
Pubblicità
Fornito solo a scopo informativo da sistemi di traduzione automatica. Vedi l’originale: Etymology, origin and meaning of rapprochement
Pubblicità