Publicidad
reproach
En el siglo XIV, reproche, "una reprimenda, culpa, censura" dirigida contra una persona; también "objeto de desprecio o desprecio"; hacia el año 1400, como "vergüenza, estado de vergüenza", del anglo-francés repruce, del antiguo francés reproche "culpa, vergüenza, desgracia" (siglo XII), de reprochier "culpar, levantar cargos contra".
El OED cita a Diez para explicar que esto proviene del latín vulgar *repropiare, del latín re- "opuesto a" + prope "cerca" (ver propinquity), con sugerencias de "acercar" como en el moderno get in (someone's) face. Pero señala que otros etimólogos del francés lo tendrían de *reprobicare, del latín reprobus/reprobare "desaprobar, rechazar, condenar" (ver reprobate (adj.)).
También de:mid-14c.
reproach(v.)
En el siglo XIV, reprochen, "acusar de una falta, censurar severamente," proviene del anglo-francés repruchier y del antiguo francés reprochier "reprochar, culpar, acusar, hablar mal de," derivado de reproche "culpa, vergüenza, desgracia" (ver reproach (n.)). El sentido de "reprender, insultar, abusar" proviene de 1510. Relacionado: Reproached; reproaching; reproachable.
To reproach a person is to lay blame upon him in direct address, and with feeling, to endeavor to shame him with what he has done. [Century Dictionary]
Reprochar a una persona es culparla directamente y con sentimiento, intentando avergonzarla por lo que ha hecho. [Diccionario Century]
También de:mid-14c.
Entradas relacionadas reproach
En el siglo XIV, propinquite, "cercanía en relación, parentesco", posteriormente también "cercanía en lugar, proximidad física" (principios del siglo XV), del antiguo francés propinquite (siglo XIII) y directamente del latín propinquitatem (nominativo propinquitas) "cercanía, proximidad; relación, afinidad", de propinquus "cerca, vecino", de prope "cerca", con pérdida de la segunda -r- por disimilación, de PIE *propro "continuamente, cada vez más lejos" (fuente también de sánscrito pra-pra "continuamente", griego pro-pro "antes, continuamente"), de la raíz *per- (1) "hacia adelante", por lo tanto "en frente, hacia, cerca". La significación del sufijo -inquus no está clara.
Nothing propinks like propinquity [Ian Fleming, chapter heading in "Diamonds are Forever," 1956; the phrase was popularized 1960s by U.S. diplomat George Ball]
Nada propicia como la propinquidad [Ian Fleming, título del capítulo en "Diamonds are Forever," 1956; la frase fue popularizada en la década de 1960 por el diplomático estadounidense George Ball]
Principios del siglo XV, "rechazado como sin valor," del Latín Tardío reprobatus, participio pasado de reprobare "desaprobar, rechazar, condenar," del Latín re- "atrás, de nuevo," aquí posiblemente indicando "opuesto, reversión de una condición previa" (ver re-) + probare "demostrar ser digno" (ver probate (n.)). El significado "abandonado en carácter, moralmente depravado, sin principios" es de la década de 1650.
Publicidad
Tendencias de reproach
Publicidad
Proporcionado únicamente para fines informativos por sistemas de traducción automática. Vea el original en: Etymology, origin and meaning of reproach
Publicidad