Publicidade
reproach
Meio do século 14, reproche, "uma repreensão, culpa, censura" direcionada a uma pessoa; também "objeto de desprezo ou desprezo;" cerca de 1400, como "desgraça, estado de desgraça", do Anglo-Francês repruce, do Antigo Francês reproche "culpa, vergonha, desgraça" (século 12), de reprochier "culpar, levantar acusações contra".
OED cita Diez para a explicação de que isso vem do Latim Vulgar *repropiare, do Latim re- "oposto a" + prope "próximo" (veja propinquity), com sugestões de "aproximar" como em get in (someone's) face moderno. Mas aponta que outros etimologistas do Francês o teriam do *reprobicare, do Latim reprobus/reprobare "desaprovar, rejeitar, condenar" (veja reprobate (adj.)).
Também de:mid-14c.
reproach(v.)
meados do século 14, reprochen, "acusar de uma falha, censurar severamente", do Anglo-Francês repruchier, Antigo Francês reprochier "repreender, culpar, acusar, falar mal de", de reproche "culpa, vergonha, desgraça" (veja reproach (n.)). O sentido de "repreender, insultar, abusar" é de 1510. Relacionado: Reproached; reproaching; reproachable.
To reproach a person is to lay blame upon him in direct address, and with feeling, to endeavor to shame him with what he has done. [Century Dictionary]
Reprovar uma pessoa é atribuir-lhe culpa em um endereço direto, e com sentimento, tentar envergonhá-la com o que ela fez. [Dicionário do Século]
Também de:mid-14c.
Entradas relacionadas reproach
Final do século 14, "proximidade em relação, parentesco," mais tarde também "proximidade no lugar, proximidade física" (início do século 15), do Antigo Francês propinquite (século 13) e diretamente do Latim propinquitatem (nominativo propinquitas) "proximidade, vizinhança; relação, afinidade," de propinquus "próximo, vizinho," de prope "próximo," com perda do segundo -r- por dissimilação, do PIE *propro "continuamente, cada vez mais" (fonte também do Sânscrito pra-pra "continuamente," Grego pro-pro "antes, continuamente"), da raiz *per- (1) "para frente," portanto "na frente de, em direção a, próximo." A significação do sufixo -inquus é incerta.
Nothing propinks like propinquity [Ian Fleming, chapter heading in "Diamonds are Forever," 1956; the phrase was popularized 1960s by U.S. diplomat George Ball]
Nada aproxima como a propinquidade [Ian Fleming, título do capítulo em "Diamonds are Forever," 1956; a frase foi popularizada na década de 1960 pelo diplomata americano George Ball]
Do início do século 15, "rejeitado como sem valor," do Latim Tardio reprobatus, particípio passado de reprobare "desaprovar, rejeitar, condenar," do Latim re- "de volta, novamente," aqui talvez indicando "oposto, reversão da condição anterior" (ver re-) + probare "provar ser digno" (ver probate (n.)). O significado "abandonado em caráter, moralmente depravado, sem princípios" é do século 17.
Publicidade
Tendências de reproach
Publicidade
Fornecido apenas para fins informativos por sistemas de tradução automática. Veja o original em: Etymology, origin and meaning of reproach
Publicidade