Publicité
school
[Lieu d'instruction] Le moyen anglais scole vient du vieux anglais scol, "institution d'instruction", du latin schola "lieu de rencontre pour les enseignants et les étudiants, lieu d'instruction"; également "conversation érudite, débat; conférence; disciples d'un enseignant, groupe de disciples, secte", également dans le sens grec plus ancien de "interruption du travail, loisir pour apprendre".
Cela vient du grec skholē "temps libre, loisir, repos, aisance; inactivité; ce dans quoi les loisirs sont employés; discussion érudite"; également "un lieu pour les conférences, une école"; à l'origine "un frein, un maintien clair", de skhein "obtenir" (de la racine indo-européenne *segh- "tenir") + -olē par analogie avec bolē "un lancer", stolē "un équipement", etc.
Le sens de base du mot grec est "loisir", qui est passé à "discussion oisive" (à Athènes ou à Rome, l'utilisation préférée ou appropriée du temps libre), puis il a été utilisé pour le lieu de cette discussion.
Le mot latin a été largement emprunté (en plus du vieux français escole, français école, espagnol escuela, italien scuola;, ancien haut allemand scuola, allemand Schule, suédois skola, gaélique sgiol, gallois ysgol, russe shkola).
Le sens "élèves fréquentant une école" en anglais est attesté depuis environ 1300; le sens de "bâtiment scolaire" est attesté depuis les années 1590. Le sens de "personnes unies par une similarité générale de principes et de méthodes" date des années 1610; d'où school of thought (à partir de 1848). En tant qu'adjectif, depuis le milieu du XVIIIe siècle, "relatif à une école ou à l'éducation".
School of hard knocks "expérience difficile dans la vie" date de 1870; trahir des secrets dommageables est de tell tales out of school 1540. School-bus date de 1908. School days est de 1590. "Comité local d'éducation" est de School board 1836; "division d'une ville ou d'une ville pour la gestion des écoles" est de school district 1809.
school(n.2)
[un grand nombre de poissons] fin du XIVe siècle, scole , du moyen néerlandais schole (néerlandais school ) "groupe de poissons ou d'autres animaux" (marsouins, baleines), qui est apparenté à l'anglais ancien scolu "bande, troupe, foule de poissons", tous deux issus du germanique occidental *skulo- (source également du vieux saxon scola "troupe, multitude", du frison occidental skoal ), peut-être avec un sens littéral de "division", et de la racine indo-européenne *skel- (1) "couper". Comparez shoal (n.2)), la forme assibilée du même mot. Pour un possible développement de sens, comparez section (n.) du latin secare "couper".
Également de :late 14c.
Entrées associées school
Fin du 14ème siècle, seccioun, en astronomie, "l'intersection de deux lignes droites ; une division d'une échelle;" du vieux français section et directement du latin sectionem (nominatif sectio) "une coupe, une séparation, une division," nom d'action du participe passé de secare "couper" (de la racine indo-européenne *sek- "couper").
Le sens "une partie coupée ou séparée du reste" date du début du 15ème siècle. Celui de "un dessin représentant quelque chose comme s'il était coupé en deux" date des années 1660. Depuis les années 1550 en anglais, le sens "acte de couper ou de diviser" est devenu rare ou archaïque et est préservé dans certaines expressions médicales, notamment Caesarian section. Le sens "une subdivision d'une œuvre écrite, d'une loi, etc." date des années 1570.
Books are commonly divided into Chapters, Chapters into Sections, and Sections into Paragraphs or Breaks, as Printers call them .... [Blount, "Glossigraphia," 1656]
Les livres sont généralement divisés en Chapters, Chapters en Sections, et Sections en Paragraphs ou Breaks, comme les imprimeurs les appellent .... [Blount, "Glossigraphia," 1656]
En musique, "un groupe d'instruments similaires dans un orchestre" (1880). Dans l'histoire des États-Unis, un carré de 640 acres dans lequel les terres publiques étaient divisées (1785). Pendant la Seconde Guerre mondiale, dans l'argot militaire américain, section eight faisait référence au passage d'une loi réglementaire de l'armée qui parlait de licenciement pour cause de folie.
"grand nombre, grande multitude" (surtout de poissons), 1570s, un mot d'origine incertaine. Il est apparemment identique au moyen anglais "scole" qui signifie "une troupe, une foule", provenant de l'anglais ancien "scolu" qui signifie "bande, troupe, foule de poissons" (voir "school" (n.2)), mais cela pourrait également être une adoption du XVIe siècle du cognat néerlandais moyen "schole".
Publicité
- diatribe
- homeschool
- old-school
- preschool
- public school
- sch
- scholar
- scholarch
- scholastic
- scholiast
- school-book
- schoolboy
- schooled
- schoolgirl
- school-house
- schooling
- schoolmarm
- school-master
- See all related words (27)
Tendances de school
Publicité
Fourni uniquement à des fins d‘information par des systèmes de traduction automatique. Voir l‘original : Etymology, origin and meaning of school
Publicité