Publicidade

school

(n.1)

[local de instrução] Middle English scole, do Old English scol, "instituição para instrução," do Latin schola "local de encontro para professores e alunos, local de instrução;" também "conversa erudita, debate; palestra; discípulos de um professor, grupo de seguidores, seita," também no sentido mais antigo em grego de "interrupção do trabalho, lazer para aprender."

Isso vem do grego skholē "tempo livre, lazer, descanso, facilidade; ociosidade; aquilo em que o lazer é empregado; discussão erudita;" também "um lugar para palestras, escola;" originalmente "uma contenção, um manter-se livre," de skhein "obter" (do radical PIE *segh- "segurar") + -olē por analogia com bolē "um arremesso," stolē "equipamento," etc.

O sentido básico da palavra grega é "lazer," que passou para "discussão ociosa" (em Atenas ou Roma, o uso favorito ou adequado do tempo livre), então passou a ser usado para o local de tal discussão.

A palavra latina foi amplamente emprestada (além do Old French escole, French école, Spanish escuela, Italian scuola; Old High German scuola, German Schule, Swedish skola, Gaelic sgiol, Welsh ysgol, Russian shkola).

O significado "estudantes frequentando uma escola" em inglês é atestado desde c. 1300; o sentido de "edifício escolar" é dos anos 1590. O sentido de "pessoas unidas por uma semelhança geral de princípios e métodos" é dos anos 1610; daí school of thought (por 1848). Como adjetivo desde meados do século XVIII, "relacionado a uma escola ou à educação."

School of hard knocks "experiência difícil na vida" é de 1870; tell tales out of school "trair segredos prejudiciais" é de 1540. School-bus é de 1908. School days é dos anos 1590. School board "comitê local de educação" é de 1836; school district "divisão de uma cidade ou cidade para a administração de escolas" é de 1809.

school
school

school
(n.2)

"[um grande número de peixes]" do final do século XIV, scole, do Holandês Médio schole (Holandês school) "grupo de peixes ou outros animais" (boto, baleias), que é cognato com o Antigo Inglês scolu "grupo, tropa, multidão de peixes," ambos do Germânico Ocidental *skulo- (fonte também do Saxão Antigo scola "tropa, multidão," Frísio Ocidental skoal), talvez com um sentido literal de "divisão," e da raiz PIE *skel- (1) "cortar." Compare shoal (n.2)), a forma assibilada da mesma palavra. Para um possível desenvolvimento de sentido, compare section (n.) do Latim secare "cortar."

school
school

Também de:late 14c.

school
(v.1)

"Educar, instruir;" também "repreender, disciplinar, censurar," meados do século XV, scolen, de school (n.1). Especialmente "treinar ou disciplinar de forma completa e rigorosa," como em uma escola (década de 1570).

Também de:mid-15c.

school
(v.2)

"coletar ou nadar em cardumes," como peixes, 1590s, de school (n.2). Relacionado: Schooled; schooling.

Também de:1590s

Entradas relacionadas school

section
(n.)

Final do século 14, seccioun, em astronomia, "a interseção de duas linhas retas; uma divisão de uma escala;" do francês antigo section e diretamente do latim sectionem (nominativo sectio) "um corte, corte, divisão," substantivo de ação do particípio passado do radical de secare "cortar" (do radical PIE *sek- "cortar").

 O significado "uma parte cortada ou separada do restante" é do início do século 15. O significado "um desenho representando algo como se fosse cortado" é de 1660. A partir de 1550 em inglês, no sentido de "ato de cortar ou dividir", um sentido agora raro ou arcaico e preservado em algumas expressões médicas, especialmente Caesarian section. O significado "uma subdivisão de uma obra escrita, estatuto, etc." é de 1570.

Books are commonly divided into Chapters, Chapters into Sections, and Sections into Paragraphs or Breaks, as Printers call them .... [Blount, "Glossigraphia," 1656]
Livros são comumente divididos em Chapters, Chapters em Sections, e Sections em Paragraphs ou Breaks, como os impressores os chamam .... [Blount, "Glossigraphia," 1656]

Na música, "um grupo de instrumentos semelhantes em uma banda ou orquestra" (1880). Na história dos Estados Unidos, um quadrado de 640 acres em que as terras públicas foram divididas (1785). Na gíria militar dos Estados Unidos durante a Segunda Guerra Mundial, section eight era uma referência à passagem em um ato de Regulamentos do Exército que se referia à dispensa por motivo de insanidade.

shoal
(n.2)

"grande número, grande multidão" (especialmente de peixes), 1570s, uma palavra de origem incerta. Aparentemente, é idêntica ao Middle English scole "um grupo, multidão, aglomeração", do Old English scolu "banda, grupo, aglomeração de peixes" (ver school (n.2)), mas também pode ser uma adoção do século 16 do cognato Middle Dutch schole.

Publicidade

Tendências de school

Publicidade

Fornecido apenas para fins informativos por sistemas de tradução automática. Veja o original em: Etymology, origin and meaning of school

Publicidade