Publicidade

school-teacher

(n.)

"aquele que fornece instrução regular em escolas," desde 1839, de school (n.1) + teacher.

Também de:1839

Entradas relacionadas school-teacher

school
(n.1)

[local de instrução] Middle English scole, do Old English scol, "instituição para instrução," do Latin schola "local de encontro para professores e alunos, local de instrução;" também "conversa erudita, debate; palestra; discípulos de um professor, grupo de seguidores, seita," também no sentido mais antigo em grego de "interrupção do trabalho, lazer para aprender."

Isso vem do grego skholē "tempo livre, lazer, descanso, facilidade; ociosidade; aquilo em que o lazer é empregado; discussão erudita;" também "um lugar para palestras, escola;" originalmente "uma contenção, um manter-se livre," de skhein "obter" (do radical PIE *segh- "segurar") + -olē por analogia com bolē "um arremesso," stolē "equipamento," etc.

O sentido básico da palavra grega é "lazer," que passou para "discussão ociosa" (em Atenas ou Roma, o uso favorito ou adequado do tempo livre), então passou a ser usado para o local de tal discussão.

A palavra latina foi amplamente emprestada (além do Old French escole, French école, Spanish escuela, Italian scuola; Old High German scuola, German Schule, Swedish skola, Gaelic sgiol, Welsh ysgol, Russian shkola).

O significado "estudantes frequentando uma escola" em inglês é atestado desde c. 1300; o sentido de "edifício escolar" é dos anos 1590. O sentido de "pessoas unidas por uma semelhança geral de princípios e métodos" é dos anos 1610; daí school of thought (por 1848). Como adjetivo desde meados do século XVIII, "relacionado a uma escola ou à educação."

School of hard knocks "experiência difícil na vida" é de 1870; tell tales out of school "trair segredos prejudiciais" é de 1540. School-bus é de 1908. School days é dos anos 1590. School board "comitê local de educação" é de 1836; school district "divisão de uma cidade ou cidade para a administração de escolas" é de 1809.

teacher
(n.)

"aquele que ensina," c. 1300; substantivo de agente de teach (v.). Foi usado anteriormente no sentido de "dedo indicador" (final do século 13). Teacher's pet atestado desde 1856.

Publicidade

    Tendências de school-teacher

    Publicidade

    Fornecido apenas para fins informativos por sistemas de tradução automática. Veja o original em: Etymology, origin and meaning of school-teacher

    Publicidade