second letter of the Latin alphabet, corresponding to Greek beta, Phoenician beth, literally "house." It "has nothing of that variety of pronunciation shown by most English letters" [Century Dictionary]. The Germanic "b" is said to represent a "bh" sound in Proto-Indo-European, which continued as "bh" in Sanskrit, became "ph" in Greek (brother/Greek phrater; bear (v.)/Greek pherein) and "f" in Latin (frater, ferre).
Often indicating "second in order." B-movie is by 1939, usually said to be so called from being the second, or supporting, film in a double feature. Some film industry sources say it was so called for being the second of the two films major studios generally made in a year, and the one cast with less headline talent and released with less promotion. And early usage varies with grade-B movie, suggesting a perceived association with quality.
B-side of a gramophone single is by 1962 (flip-side is by 1949). B-girl, abbreviation of bar girl, U.S. slang for a woman paid to encourage customers at a bar to buy her drinks, is by 1936.
imitative of the cry or bleat of a sheep, attested from 1580s as a noun and verb, but probably older, as baa is recorded before this as a name for a child's toy sheep. Compare Latin bee "sound made by a sheep" (Varro), balare "to bleat;" Greek blēkhē "a bleating;" Catalan be "a sheep." Related: Baaed; baaing.
pan-Arab socialist party, founded by intellectuals in Syria in 1943, from Arabic ba't "resurrection, renaissance." Related: Baathist.
light kind of plum cake, 1827, from French baba (19c.), the word and the thing said by French dictionaries to be from Polish baba.
c. 1500, "idle talk," from babble (v.). In 16c., commonly in reduplicated form bibble-babble (1530s). The meaning "inarticulate speech" is from 1660s. Related nouns meaning "idle talk" included babblery (1530s), babblement (1640s).
mid-13c., babeln "to prattle, utter words indistinctly, talk like a baby," akin to other Western European words for stammering and prattling (Swedish babbla, Old French babillier, etc.) attested from the same era (some of which probably were borrowed from others), all probably ultimately imitative of baby-talk (compare Latin babulus "babbler," Greek barbaros "non-Greek-speaking"). "No direct connexion with Babel can be traced; though association with that may have affected the senses" [OED]. The meaning "to talk excessively" is attested from c. 1500. Related: Babbled; babbler; babbling.
"muttering, foolish talk," c. 1400, verbal noun from babble (v.). The adjective babblative "given to idle talk" is attested from 1580s. Related: Babblingly.
late 14c., "infant, young child of either sex," short for baban (early 13c.), which probably is imitative of baby talk (see babble (v.)). In many languages the word means "old woman" (compare Russian babushka "grandmother," from baba "peasant woman"), and it is also sometimes a child's variant of papa "father."
The simplest articulations, and those which are readiest caught by the infant mouth, are the syllables formed by the vowel a with the primary consonants of the labial and dental classes, especially the former ; ma, ba, pa, na, da, ta. Out of these, therefore, is very generally formed the limited vocabulary required at the earliest period of infant life comprising the names for father, mother, infant, breast, food. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
Crist crid in cradil, "moder, baba!" [John Audelay, c. 1426]
Now mostly superseded by its diminutive form baby. Used figuratively for "a childish person" from 1520s. The meaning "attractive young woman" is by 1915 in college slang (baby as "girl, young woman, girlfriend" is attested by 1839; see babe). A babe in arms is one so young it has to be carried; babe in the woods "an innocent among perils" is from 1795.
late 14c., babi, "infant of either sex," diminutive of babe (q.v.) with -y (3).
The meaning "childish adult person" is from c. 1600. The sense of "youngest of a group" is by 1897. As a term of endearment for one's lover it is attested perhaps as early as 1839, certainly by 1901 (OED writes, "the degree of slanginess in the nineteenth-century examples is not easily determinable"); its popularity perhaps was boosted by baby vamp "a popular girl" (see vamp (n.2)), student slang from c. 1922.
The meaning "minute reflection of oneself seen in another's eyes" is from 1590s (compare pupil (n.2)). As an adjective by 1750. Baby food is from 1833. Baby blues for "blue eyes" recorded by 1892, perhaps for the reduplication as well as the fact that more infants have blue eyes than keep the color (the phrase also was used for "postpartum depression" 1950s-60s).
To empty the baby out with the bath (water) is attested by 1909 (in G.B. Shaw; compare German das Kind mit dem Bade ausschütten, attested from 17c.). A baby's breath was noted for sweet smell, which also was supposed to attract cats, hence baby's breath as the name of a type of flower, attested from 1897.
French bébé (19c.) is said to be from English, but there were similar words in the same sense in French dialects.