slang for "nothing," 1933 (Hemingway), from Spanish nada "nothing," from Latin (res) nata "small, insignificant thing," literally "(thing) born," from natus, past participle of nasci "to be born" (Old Latin gnasci), from PIE root *gene- "give birth, beget."
First in Hemingway's "A Clean, Well-Lighted Place," set in a Spanish cafe, in which the word figures largely:
What did he fear? It was not fear or dread. It was nothing that he knew too well. It was all a nothing and a man was nothing too. It was only that and light was all it needed and a certain cleanness and order. Some lived it and never felt it but he knew it all was
nada y pues nada y nada y pues nada. Our
nada who art in
nada,
nada be thy name thy kingdom
nada thy will be
nada in
nada as it is in
nada. Give us this
nada our daily
nada and
nada us our
nada as we
nada our
nadas and
nada us not into
nada but deliver us from
nada; pues nada. Hail nothing full of nothing, nothing is with thee.