広告
shoe の意味
shoe の語源
shoe
中期英語のshoは、「人間の足を覆う低いカットのもの」という意味で、古英語のscohから来ています。さらに、原始ゲルマン語の*skokhaz(古ノルス語のskor、デンマーク語およびスウェーデン語のsko、古フリジア語のskoch、古サクソン語のskoh、中低ドイツ語のscoe、オランダ語のschoen、古高ドイツ語のscuoh、ドイツ語のSchuh、ゴート語のskohもこの語源です)。ゲルマン語族の外で知られている同語源はありませんが、「覆う」という意味の原始インド・ヨーロッパ語族の語根*skeu-(ラテン語のob-scurusの第二要素の語源でもあります)と何らかの形で関連があるのかもしれません。
古い複数形shoonは16世紀まで使われました。意味としての「馬や荷を運ぶ獣の蹄に打ち付けて傷から守る金属製の板や縁」は、約1300年頃から証明されています。shoeとboot(名詞)の区別は約1400年からあることが証明されています。
stand in someone's shoes「彼または彼女の視点から物事を見る」という表現は1767年からあることが証明されています。Old shoeが何か価値のないものの類型として使われるのは、14世紀の終わり頃からあることがあります。
新婚カップルの車のフェンダーに結ばれた靴は、1540年代から言及されている、誰かに幸運を祈るために古い靴を投げる、または後を追うという古い習慣を維持しています。この結びつきは「汚れが幸運をもたらす」という原理に関係しているのかもしれません。
関連するエントリー shoe
「足と下腿(したあし)を覆うもの」で、14世紀初頭に使われ始めた単語です。オールドフレンチのbote(12世紀)からきており、プロヴァンス語、スペイン語、中世ラテン語でも対応する言葉がありますが、いずれも起源は不明です。おそらくゲルマン語源からの借用かもしれません。元々は乗馬用のブーツのみを指していました。
1600年頃からは、「馬車の固定された外部のステップ」としての意味にもなりました。これは後に「荷物を積むための低い外側の収納スペース」(1781年)という意味に拡がり、イギリスでは自動車の収納コンパートメントを指す言葉に転用されました(アメリカ英語ではtrunk(名詞)を使用します)。
Boot-blackは「ブーツや靴を磨く人」を1817年から指す言葉です。boot-jackは「ブーツのかかとをはさんで足を抜きやすくするための道具」で、1793年から使われています。Boot Hillは、1893年、テキサスの北部で使われ始めたアメリカ西部の俗語で「墓地」を意味し、ブーツを履いたまま死ぬことを連想させるかもしれません。ドーセット州の「半ブーツ」という古い言葉はskilty-bootsでした(Halliwell, Wrightより)。
広告
- gumshoe
- horseshoe
- overshoe
- schuhplattler
- shoebox
- shoehorn
- shoelace
- shoe-leather
- shoeless
- shoemaker
- shoe-shine
- shoestring
- snow-shoe
- See all related words (15)
shoeのトレンド
広告
情報目的のみで、機械翻訳システムにより提供されています。元の文書はこちら:Etymology, origin and meaning of shoe