Advertisement

smorgasbord (n.)

1893, from Swedish smörgåsbord, literally "butter-goose table," from smörgås, "slice of bread and butter," compounded from smör "butter" (see smear (n.)) and gås, literally "goose" (and from the same Germanic root that yielded English goose (n.)).

[Smörgås] properly signifies "a slice of bread-and-butter"; and has come by custom—in much the same way as when we familiarly speak of "taking a sandwich" for partaking of some light refreshment—to be applied synecdochically to the preliminary relish or appetizer partaken of before meals. [Notes and Queries, Nov. 15, 1884]

The final element is bord "table," from Proto-Germanic *burdam "plank, board, table" (see board (n.1)). The figurative sense of "medley, miscellany" is recorded from 1948.

also from 1893
Advertisement

Trends of smorgasbord

updated on January 31, 2023

Advertisement
Remove ads >
Advertisement