廣告

tea-cup

(n.)

還有 teacup,1700年,來自 teacup(名詞)。

也來自:1700

相關條目 tea-cup

cup
(n.)

"一種通常用來裝液體的小容器; 飲用容器",古英語 cuppe,北安布里亞語 copp,源自晚期拉丁語 cuppa "杯子"(意大利語 coppa,西班牙語 copa,古法語 coupe "杯子",源自拉丁語 cupa "桶,木桶,酒桶",被認爲與梵語 kupah "空洞,坑,洞穴",希臘語 kype "缺口,洞; 一種船",古教會斯拉夫語 kupu,立陶宛語 kaupas "堆積",古挪威語 hufr "船體",古英語 hyf "蜂巢" 同源。德·凡(De Vaan)認爲這些詞可能都源自"一個非印歐語藉詞 *kup-,被許多語言借用和借給了其他語言。"

晚期拉丁語單詞在整個日耳曼語中被借用:古弗里斯蘭語 kopp "杯子,頭",中低地德語 kopp "杯子",中古荷蘭語 coppe,荷蘭語 kopje "杯子,頭"。德語同源詞 Kopf 現在僅指"頭"(與法語 tête 相對,源自拉丁語 testa "陶片")。

大約在1400年開始用於形狀像杯子的任何物體; "杯子中所含的量"的意義來自14世紀末。"胸罩的一部分,用來托住乳房"的意義來自1938年。"杯狀金屬容器,作爲體育比賽或遊戲的獎品"的意義來自1640年代。"要忍受的痛苦"的意義(14世紀末)是一個聖經意象(馬太福音20章22節,26章39節),基於"需要參與的東西"的概念。

成爲 in one's cups "醉酒"是從1610年代開始的(中古英語有 cup-shoten "喝醉的",14世紀中葉)。[某人的] cup of tea "興趣所在"是從1932年開始的,早期用於人(1908年),意思是"令人振奮的東西"。Cup-bearer "宴會上傳遞酒或其他飲料給客人的侍者"來自15世紀初。

tea
(n.)

1650年代, tay,早期拼寫爲 theateytee,最初的發音與 obey 押韻; 現代發音從18世紀中葉開始占主導地位。但在英語中早期也有 chaa(1590年代),還有 chatchachiacia

這兩種形式的單詞反映了兩種傳播途徑: chaa 源自葡萄牙語 cha,葡萄牙語中可追溯到1550年代,經由澳門,來自普通話(中文)ch'a(參見 chai)。後來的形式,成爲現代英語 tea,經由荷蘭語,來自馬來語 teh,直接來自中國(閩南方言)t'e,對應普通話 ch'a

歐洲各地單詞的不同形式分佈反映了茶的使用傳播。現代英語形式,以及法語 thé,西班牙語 te,德語 Tee 等,通過荷蘭語 thee 從閩南方言形式演變而來,反映了荷蘭作爲茶葉的主要進口商的角色(通過荷蘭東印度公司,自1610年起)。與此同時,俄語 chai,波斯語 cha,希臘語 tsai,阿拉伯語 shay 和土耳其語 çay 都是通過陸路從普通話形式傳入的。

巴黎在1635年已知有茶的存在; 在英格蘭,飲用茶的習俗在1644年被引入。"下午茶"的意思是指在茶被供應的午後餐,始於1738年。俚語意思"大麻"(有時是用熱水沖泡的)可追溯到1935年,到20世紀60年代末已被認爲過時。Tea-ball 出自1895年。

tea-pot
(n.)

也稱 teapot,1660年代,來自 teapot(n.1)。兒童歌曲“我是一個小茶壺”最早見於1943年。

廣告

    tea-cup的趨勢

    廣告

    僅供參考,由機器翻譯系統提供。查看原文,請訪問:Etymology, origin and meaning of tea-cup

    廣告