Publicidade
Entradas relacionadas teabag
"saco pequeno," c. 1200, bagge, provavelmente do antigo norueguês baggi "pacote, feixe," ou de uma fonte escandinava similar. OED rejeita a conexão com outras palavras germânicas para "fole, barriga" por falta de evidências e considera uma origem celta insustentável. Em alguns sentidos, talvez seja do antigo francês bague, que também é de origem germânica.
Como gíria depreciativa para "mulher," data de 1924 em uso moderno (mas vários sentidos especializados disso são muito mais antigos e compare baggage). O significado de "área de interesse ou especialidade de uma pessoa" é de 1964, do vernáculo afro-americano, do sentido de jazz de "categoria," provavelmente através da noção de colocar algo em um saco. O significado de "prega de pele solta sob o olho" é de 1867. Relacionado: bags.
Para ser left holding the bag (e presumivelmente nada mais), "enganado, ludibriado" é atestado desde 1793. Muitos sentidos figurativos, como o verbo que significa "matar jogo" (1814) e sua extensão coloquial para "pegar, apoderar-se, roubar" (1818) são da noção do game bag (final do século XV) no qual o produto da caça era colocado. Isso também provavelmente explica a gíria moderna in the bag "assegurado, certo" (1922, inglês americano).
Revelar o segredo let the cat out of the bag é de 1760. A fonte provavelmente é a expressão francesa Acheter chat en poche "comprar um gato em um saco," que é atestada no francês do século XVIII e explicada no "Dicionário Etimológico Universal de Inglês" de Bailey (1736), na entrada para To buy a pig in a poke como "comprar uma coisa sem olhar para ela ou perguntar sobre seu valor." (Expressões semelhantes são encontradas em italiano e alemão; e em inglês, Wycliffe (final do século XIV) tem To bye a catte in þo sakke is bot litel charge). Assim, revelar let the cat out of the bag seria revelar inadvertidamente a verdade oculta de um assunto que se está tentando passar como algo melhor ou diferente, o que está de acordo com os primeiros usos em inglês.
Sir Joseph letteth the cat out of the bag, and sheweth principles inimical to the cause of true philosophy, by wishing to make great men Fellows, instead of wise men ["Peter Pindar," "Peter's Prophecy," 1788]
Sir Joseph deixa o gato sair do saco e mostra princípios inimigos da verdadeira filosofia, ao desejar tornar grandes homens Companheiros, em vez de homens sábios ["Peter Pindar," "Peter's Prophecy," 1788]
1650s, tay, também nas primeiras grafias thea, tey, tee e inicialmente pronunciado de forma a rimar com obey; a pronúncia moderna tornou-se predominante a partir de meados do século XVIII. Porém, já existia em inglês como chaa (1590s), bem como cha, tcha, chia, cia.
As duas formas da palavra refletem dois caminhos de transmissão: chaa vem do português cha, registrado em português desde 1550s, por Macau, do mandarim (chinês) ch'a (cf chai). A forma mais tardia, que se tornou o inglês moderno tea, vem através do holandês, do malaio teh e diretamente do chinês (dialeto Amoy) t'e, o qual corresponde ao mandarim ch'a.
A distribuição das diferentes formas da palavra na Europa reflete a propagação do uso da bebida. A forma moderna em inglês, junto com o francês thé, espanhol te, alemão Tee, etc., vem através do holandês thee do dialeto Amoy, refletindo o papel dos holandeses como principais importadores das folhas (através da Companhia Holandesa das Índias Orientais, a partir de 1610). Enquanto isso, o russo chai, o persa cha, o grego tsai, o árabe shay e o turco çay chegaram por terra a partir do mandarim.
O chá já era conhecido em Paris por volta de 1635; o costume de bebê-lo foi introduzido na Inglaterra por 1644. O significado de "refeição da tarde na qual o chá é servido" data de 1738. O significado gíria para "maconha" (que às vezes era preparada em água quente) é documentado desde 1935, mas era considerado obsoleto no final dos anos 60. Tea-ball data de 1895.
Publicidade
Tendências de teabag
Publicidade
Fornecido apenas para fins informativos por sistemas de tradução automática. Veja o original em: Etymology, origin and meaning of teabag