广告
teach
古英语 tæcan(过去式 tæhte,过去分词 tæht)“展示,指出,宣布,证明”,还有“给予指导,培训,分配,指导; 警告; 说服”,源自原始日耳曼语 *taikijan “展示”(源头还包括古高地德语 zihan,德语 zeihen “指控”,哥特语 ga-teihan “宣布”),源自 PIE 词根 *deik- “展示,指出”。相关的是古英语 tacen, tacn “标志,标记”(参见 token)。相关: Taught; teaching。
Lemonade Vendor (Edgar Kennedy), enraged: I'll teach you to kick me!
Chico: you don't have to teach me, I know how. [kicks him]
柠檬水小贩(埃德加·肯尼迪),愤怒地说:我会教你踢我的!
奇科:你不用教我,我知道怎么做。[踢他]
古英语 tæcan 的通常意义是“展示,宣布,警告,说服”(比较德语 zeigen “展示”,来自同一词根); 而“教,指导,引导”的古英语词更常用 læran,是现代 learn 和 lore 的来源。
相关词汇 teach
古英语 leornian 意为“获得知识,被培养; 学习,阅读,思考”,源自原始日耳曼语 *lisnojanan(同源词:古弗里西亚语 lernia,中古荷兰语 leeren,荷兰语 leren,古高地德语 lernen,德语 lernen “学习”,哥特语 lais “我知道”),基本意义为“跟随或找到轨迹”,源自原始印欧语根 *lois- “犁沟,轨迹”。它与德语 Gleis “轨道”有关,与古英语 læst “脚底”(见 last(n.1))有关。
从公元1200年开始,意为“听说,查明”。及物动词用法(He learned me (how) to read),现在被认为是粗俗的(除了在反身表达式中, I learn English),在公元1200年至19世纪初是可以接受的。它保留在过去分词形容词 learned 中,意为“通过学习获得知识”。古英语还有 læran “教”(见 lere)。相关: Learning。
广告
teach 的使用趋势
广告
仅供参考,由机器翻译系统提供。查看原文,请访问:Etymology, origin and meaning of teach
广告