Pubblicità

teachable

(adj.)

Fine del 15° secolo, "capace di essere insegnato" (riferito alle persone), da teach (v.) + -able. Riguardo ai soggetti, dal 1660. Teachable moment, attestato dal 1917, non comune fino a dopo circa il 1960, estende il senso a "adatto per l'istruzione". Una parola in antico inglese per questo era leorningende. Correlato: Teachableness.

Anche da:mid-15c.

Voci correlate teachable

teach
(v.)

Il vecchio inglese tæcan (passato tæhte, participio passato tæht) "mostrare, indicare, dichiarare, dimostrare", ma anche "insegnare, addestrare, assegnare, dirigere; avvertire; persuadere", deriva dal proto-germanico *taikijan "mostrare" (fonte anche dell'alto tedesco antico zihan, tedesco zeihen "accusare", gotico ga-teihan "annunciare"), dalla radice proto-indoeuropea *deik- "mostrare, indicare". Relativo al vecchio inglese tacen, tacn "segno, marchio" (vedi token). Correlato: Taught; teaching.

Lemonade Vendor (Edgar Kennedy), enraged: I'll teach you to kick me!
Chico: you don't have to teach me, I know how. [kicks him]
Venditore di limonata (Edgar Kennedy), infuriato: Ti insegnerò a darmi un calcio!
Chico: Non devi insegnarmi, lo so fare. [lo calcia]

Il senso comune di tæcan nel vecchio inglese era "mostrare, dichiarare, avvertire, persuadere" (confronta il tedesco zeigen "mostrare", dalla stessa radice); mentre la parola inglese antica per "insegnare, istruire, guidare" era più comunemente læran, fonte dell'attuale learn e lore.

-able

terminazione comune ed elemento di formazione delle parole degli aggettivi inglesi (tipicamente basati su verbi) che generalmente aggiunge un concetto di "capace di; permesso; degno di; che richiede; da essere ______ed," a volte "pieno di, che causa," dal francese -able e direttamente dal latino -abilis. È propriamente -ble, dal latino -bilis (la vocale deriva generalmente dalla desinenza del verbo a cui viene suffisso), e rappresenta il proto-indoeuropeo *-tro-, un suffisso usato per formare sostantivi di strumento, affine alle seconde sillabe di rudder e saddle (n.) inglesi.

Un elemento vivente in inglese, usato nelle nuove formazioni sia da parole latine che native (readable, bearable) e anche con sostantivi (objectionable, peaceable). A volte con un significato attivo (suitable, capable), a volte di significato neutro (durable, conformable). È diventato molto elastico nel significato, come in una reliable witness, una playable foul ball, perishable goods. Un autore del XVII secolo ha usato cadaverable per "mortale".

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
Per prendere un singolo esempio in dettaglio, solo un competente filologo può dire se reasonable provenga dal verbo o dal sostantivo reason, né se il suo significato originale fosse "che può essere dedotto ragionando", o "che può ragionare", o "che può essere ragionato con", o "che ha ragione", o "che ascolta la ragione", o "che è coerente con la ragione"; l'uomo comune sa solo che ora può significare uno qualsiasi di questi, e basa giustamente su questi e simili fatti una visione generosa delle capacità della terminazione; credible che per lui significa degno di credito, perché reliable e dependable non dovrebbero significare degno di fiducia e affidamento? [Fowler]

In latino, -abilis e -ibilis dipendevano dalla vocale flessionale del verbo. Da qui la forma variante -ible in antico francese, spagnolo, inglese. In inglese, -able tende ad essere usato con parole native (e altre non latine), -ible con parole di origine latina ovvia (ma ci sono eccezioni). Il suffisso latino non è etimologicamente collegato a able, ma è stato a lungo associato popolarmente ad esso, e questo probabilmente ha contribuito alla sua vitalità come suffisso vivente.

Pubblicità

    Tendenze di teachable

    Pubblicità

    Fornito solo a scopo informativo da sistemi di traduzione automatica. Vedi l’originale: Etymology, origin and meaning of teachable

    Pubblicità