広告

teachable

(adj.)

15世紀後半、「教えられる能力がある」という意味で、人については「teach(教える)」と -able(~できる)から派生し、対象については1660年代から使われています。 「Teachable moment」は1917年に登場し、「教育に適した」という意味に広がりました。それ以前はあまり一般的ではありませんでしたが、1960年代以降によく使われるようになりました。それに対して、古英語では「leorningende」という言葉があります。関連語に「Teachableness」があります。

また:mid-15c.

関連するエントリー teachable

teach
(v.)

「教える」という言葉は古英語のtæcan(過去形はtæhte、過去分詞はtæht)に由来します。この言葉は「示す、指摘する、宣言する、示示する」の意味だけでなく、「指導する、訓練する、割り当てる、指示する;警告する;説得する」という意味も含んでいました。これはプロト・ゲルマン語の*taikijan「示す」(オールドハイジャーマン語のzihan、ドイツ語のzeihen「告発する」、ゴート語のga-teihan「発表する」もこの語源)に由来し、PIE(印欧祖語)の語根 *deik-「示す、指摘する」と関連があります。

同じく関連語である古英語のtacen, tacn「記号、マーク」には、「しるし」という意味があります(tokenを参照してください)。関連する形容詞・動詞形にはTaught(教えた)、teaching(教えること)があります。

Lemonade Vendor (Edgar Kennedy), enraged: I'll teach you to kick me!
Chico: you don't have to teach me, I know how. [kicks him]
レモネードの売り手(エドガー・ケネディ)[怒りながら]:私に蹴ることを教えてやろう!
チコ:教える必要はないよ、もう蹴る方法は知ってるんだ。(そして蹴る)

古英語でのtæcanの一般的な意味は「示す、宣言する、警告する、説得する」でした(同じ語源から派生したドイツ語のzeigen「示す」と比較してください)。しかし、古英語で「教える、指導する」という意味では、læranがより一般的に使われ、これが今日のlearn(学ぶ)やlore(知識)の語源となっています。

-able

英語形容詞(通常は動詞に基づく)の共通の語尾および語形成要素で、「~することができる; ~することが許される; ~に値する; ~を必要とする; ~されるべきである」という概念を追加し、「~でいっぱいの; ~を引き起こす」という意味もある。フランス語 -able から直接ラテン語 -abilis に由来する。これは正しくは -ble であり、ラテン語 -bilis から派生している(母音は一般的に語尾に付けられる動詞の語幹の終わりから来ており)、これは PIE *-tro- を表し、道具の名詞を形成する接尾辞であり、英語の rudder および saddle(名詞)の第2音節と同系語である。

英語の生きた要素であり、ラテン語または母語の単語(readablebearable)からの新しい形成に使用され、また名詞(objectionablepeaceable)とも組み合わせて使用される。時には能動的な意味(suitablecapable)を持ち、時には中立的な意味(durableconformable)を持つ。その意味は非常に柔軟であり、reliable witnessplayable foul ballperishable goods のようになることもある。17世紀の作家は「cadaverable」という言葉を使って「死すべき」という意味を表現している。

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
詳細な例を挙げると、reasonable が動詞または名詞 reason から来ているのか、元々の意味が「推論できる」のか、「推論できる」のか、「推論できる相手」のか、「理性を持つ」のか、「理性に耳を傾ける」のか、「理性と一致する」のか、一般の人はわかりません。ただ、これらのいずれかの意味を持つことができることを知っており、この接尾辞の能力に対する寛大な見方を正当化しています。credible は彼にとって信用に値するという意味であり、なぜ reliabledependable が信頼性や依存性に値するとは言えないのでしょうか? [ファウラー]

ラテン語では、-abilis-ibilis は動詞の活用母音に依存していました。そのため、古フランス語、スペイン語、英語では変形形として -ible が使われています。英語では、-able は母語(および他の非ラテン語)の単語と一緒に使用される傾向があり、-ible は明らかにラテン語起源の単語と一緒に使用される傾向があります(ただし例外もあります)。ラテン語の接尾辞は形態的には able とは関連していませんが、長い間一般的に関連付けられており、これが生きた接尾辞としての活力に寄与している可能性があります。

広告

    teachableのトレンド

    広告

    情報目的のみで、機械翻訳システムにより提供されています。元の文書はこちら:Etymology, origin and meaning of teachable

    広告