廣告

teachable

(adj.)

15世紀後期,“可教的”(指人)來自 teach(v.)+ -able。關於學科,從1660年代開始使用。 Teachable moment,最早見於1917年,直到1960年代後期才普及,將其意義擴展到“適合教學”。古英語中的一個詞是 leorningende。相關詞彙: Teachableness

也來自:mid-15c.

相關條目 teachable

teach
(v.)

古英語 tæcan(過去式 tæhte,過去分詞 tæht)“展示,指出,宣佈,證明”,還有“給予指導,培訓,分配,指導; 警告; 說服”,源自原始日耳曼語 *taikijan “展示”(源頭還包括古高地德語 zihan,德語 zeihen “指控”,哥特語 ga-teihan “宣佈”),源自 PIE 詞根 *deik- “展示,指出”。相關的是古英語 tacen, tacn “標誌,標記”(參見 token)。相關: Taughtteaching

Lemonade Vendor (Edgar Kennedy), enraged: I'll teach you to kick me!
Chico: you don't have to teach me, I know how. [kicks him]
檸檬水小販(埃德加·肯尼迪),憤怒地說:我會教你踢我的!
奇科:你不用教我,我知道怎麼做。[踢他]

古英語 tæcan 的通常意義是“展示,宣佈,警告,說服”(比較德語 zeigen “展示”,來自同一詞根); 而“教,指導,引導”的古英語詞更常用 læran,是現代 learnlore 的來源。

-able

英語形容詞的常見詞尾和構詞元素(通常基於動詞),通常添加“能夠; 允許; 值得; 需要; 被______ed”的概念,有時是“充滿,引起”的意思,來自法語 -able 和直接來自拉丁語 -abilis。它正確的形式是 -ble,來自拉丁語 -bilis(元音通常來自被後綴的動詞的詞幹結尾),它代表了 PIE 的 *-tro-,一個用於形成工具名詞的後綴,與英語 ruddersaddle(名詞)的第二個音節同源。

在英語中是一個活生生的元素,用於新的構詞形式,無論是來自拉丁語還是本土詞彙(readablebearable),也與名詞一起使用(objectionablepeaceable)。有時具有積極的意義(suitablecapable),有時具有中性的意義(durableconformable)。它的意義變得非常靈活,例如一個 reliable witness,一個 playable foul ballperishable goods。17世紀的作家有一個 cadaverable “致命的”。

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
以一個具體的例子來說明,只有一個能幹的語言學家才能告訴我們 reasonable 是來自動詞還是名詞 reason,它最初的意義是可以推理出來的,還是可以推理的,還是可以被推理說服的,還是有理智的,還是聽取理由的,還是符合理性的; 普通人只知道它現在可以意味着任何一個,因此合理地認爲這個詞尾的能力是廣泛的; 對他來說, credible 的意思是值得信任的,爲什麼 reliabledependable 不能意味着值得依賴和信任?[福勒]

在拉丁語中, -abilis-ibilis 取決於動詞的屈折元音。因此,在古法語、西班牙語、英語中有變體形式 -ible。在英語中, -able 傾向於與本土(和其他非拉丁語)詞彙一起使用, -ible 則與明顯的拉丁語起源的詞彙一起使用(但也有例外)。這個拉丁語後綴在詞源上與 able 沒有關聯,但它長期以來一直與之相關聯,這可能有助於它作爲一個活生生的後綴的活力。

廣告

    teachable的趨勢

    廣告

    僅供參考,由機器翻譯系統提供。查看原文,請訪問:Etymology, origin and meaning of teachable

    廣告