Werbung
teaching
Althochdeutsch tecunge "Lehren" ist das Partizip Präsens von teach (v.). Ab dem 14. Jahrhundert wird es auch als "das, was gelehrt wird" verwendet.
Verknüpfte Einträge teaching
Altenglisch tæcan (Vergangenheitsform tæhte, Partizip Perfekt tæht) "zeigen, aufzeigen, erklären, demonstrieren", auch "unterrichten, trainieren, zuweisen, anweisen; warnen; überreden", von Proto-Germanisch *taikijan "zeigen" (auch Quelle von Althochdeutsch zihan, Deutsch zeihen "anklagen", Gotisch ga-teihan "ankündigen"), von PIE-Wurzel *deik- "zeigen, aufzeigen". Verwandt mit Altenglisch tacen, tacn "Zeichen, Markierung" (siehe token). Verwandt: Taught; teaching.
Lemonade Vendor (Edgar Kennedy), enraged: I'll teach you to kick me!
Chico: you don't have to teach me, I know how. [kicks him]
Zitronenlimonaden-Verkäufer (Edgar Kennedy), wütend: Ich werde dir beibringen, mich zu treten!
Chico: Du musst mich nicht unterrichten, ich weiß wie es geht. [tritt ihn]
Die übliche Bedeutung von Altenglisch tæcan war "zeigen, erklären, warnen, überreden" (vergleiche Deutsch zeigen "zeigen", von derselben Wurzel); während das altenglische Wort für "unterrichten, anleiten, führen" häufiger læran war, Quelle von modernem learn und lore.
Werbung
Trends von teaching
Werbung
Nur zu Informationszwecken, bereitgestellt durch maschinelle Übersetzungssysteme. Originaltext finden Sie unter: Etymology, origin and meaning of teaching
Werbung