Publicité
teaching
En vieil anglais, tecunge signifie "l'acte d'enseigner", nom verbal dérivé de teach (v.). À partir de 1300, il est également utilisé pour désigner "ce qui est enseigné".
Entrées associées teaching
En vieil anglais, tæcan (au passé tæhte , au participe passé tæht ) signifiait "montrer, indiquer, déclarer, démontrer", mais aussi "donner des instructions, entraîner, assigner, diriger ; avertir ; persuader". Il vient du proto-germanique *taikijan qui signifie "montrer" (source également de l'allemand zihan , du français zeihen "accuser", du gotique ga-teihan "annoncer"), issu de la racine indo-européenne *deik- qui signifie "montrer, indiquer". Il est apparenté à l'anglais ancien tacen, tacn "signe, marque" (voir token ). Les termes connexes sont Taught et teaching .
Lemonade Vendor (Edgar Kennedy), enraged: I'll teach you to kick me!
Chico: you don't have to teach me, I know how. [kicks him]
Le vendeur de limonade (Edgar Kennedy), furieux : Je vais t'apprendre à me donner des coups de pied !
Chico : Tu n'as pas besoin de m'apprendre, je sais comment faire. [il le frappe]
Le sens habituel de l'anglais ancien tæcan était "montrer, déclarer, avertir, persuader" (comparer avec l'allemand zeigen "montrer" qui vient de la même racine) ; alors que le mot anglais ancien pour "enseigner, instruire, guider" était plus couramment læran , source des termes modernes learn et lore .
Publicité
Tendances de teaching
Publicité
Fourni uniquement à des fins d‘information par des systèmes de traduction automatique. Voir l‘original : Etymology, origin and meaning of teaching
Publicité