廣告
token
古英語中的 tacen 意思是“標誌,象徵,證據”(與動詞 tæcan 相關,表示“顯示,解釋,教導”),源自原始日耳曼語言的 *taikna-(也指古撒克遜語 tekan, 古諾爾斯語 teikn “十二宮星座標誌,預兆,記號”,古弗裏西亞語 tekan,荷蘭語 Middle Dutch teken,荷蘭語 teken,古高地德語 zeihhan,德語 zeichen,以及哥特語 taikn “標誌,記號”),源自 PIE 詞根 *deik- 的“顯示”也是“莊嚴地宣佈”。
“類似於被印記的金屬硬幣”的意思首次記錄於1590年代。“證據”的早期含義保留在 by the same token(15世紀中期),最初指“引入協同的情況”[OED]。
相關條目 token
早在13世紀, signe 就指“手勢或手部動作”,尤其是表達思想或傳達觀點的手勢,源自古法語 signe “標記、標誌”,來自拉丁語 signum “識別標記、記號、指示、象徵、證明、軍旗、信號、徵兆、星座”。
根據沃特金斯的說法,這個詞的字面意思是“人們遵循的標準”,源自 PIE 語言的 *sekw-no-,來自根詞 *sekw-(1)“跟隨”。德·範認爲它來自 PIE 語言的 *sekh-no- “切割”,來自 PIE 語言的根詞 *sek- “切割”。他寫道:“與 seco ‘切割’的詞源相關,意味着 *sek-no- ‘被切割出來’、‘被雕刻出來’> ‘標誌’的語義轉移。”但他還將希伯來語 sakkin 、阿拉米語 sakkin “屠宰刀”進行了比較,並提到了一個理論,即“這兩個詞可能都是從一個未知的第三方來源借來的”。
它取代了本土的 token。到了13世紀末,它的意思是“某種即將發生的事件的跡象”。13世紀末,它的意思是“具有特殊含義的可見標記或裝置”; 13世紀,它的意思是“神蹟的顯現,證明神的力量的奇蹟”。指代黃道帶的12個分區之一,從14世紀中葉開始。
“刻有特徵設備的牌子,附在旅店、商店等前面,以區別於其他牌子”的意思,記錄於15世紀中葉。13世紀末,“某種狀態的指示器、標記或信號”的意思是 sign of the times(1520年代)。在音樂、數學等領域,“代替單詞的常規標記或符號”(如加號)是在1550年代出現的。在某些用法中,這個詞可能是 ensign 的縮寫。
廣告
token的趨勢
廣告
僅供參考,由機器翻譯系統提供。查看原文,請訪問:Etymology, origin and meaning of token