Publicité

token

(n.)

En vieil anglais, tacen signifiait "signe, symbole, preuve" (en relation avec le verbe tæcan qui signifie "montrer, expliquer, enseigner"), provenant du proto-germanique *taikna- (source également du vieux saxon tekan , du vieux norrois teikn "signe du zodiaque, présage, jeton", du vieux frison tekan , du moyen néerlandais teken , du néerlandais teken , de l'ancien haut-allemand zeihhan , de l'allemand zeichen et du gothique taikn "signe, jeton"), dérivé de la racine indo-européenne *deik- signifiant "montrer", mais aussi "prononcer solennellement".

Le sens de "pièce de métal estampillée ressemblant à une pièce de monnaie" a été enregistré pour la première fois dans les années 1590. L'ancien sens de "preuve" est conservé dans by the same token (milieu du 15ème siècle), signifiant à l'origine "introduction d'une circonstance corroborante" [OED].

token
(adj.)

"Nominal," datant de 1915, provient de token (n.). Dans le sens d'intégration, il est attesté à partir de 1960.

Également de :1915

Entrées associées token

betoken
(v.)

Moyen anglais bitoknen signifiait "être un symbole ou un emblème de", venant du vieil anglais tardif betacnian qui voulait dire "désigner, signifier, représenter visiblement un signe ou un emblème de", provenant de be- et de l'anglais ancien tacnian qui signifiait "signifier", de tacn "signe" (voir token ) ou directement du proto-germanique *taiknōjanan . On l'a attesté vers 1200 avec le sens "prédire, présager, annoncer", mais aussi "être ou donner une preuve de". Connexe : Betokened ; betokening .

sign
(n.)

Au début du 13ème siècle, signe , signifiant "un geste ou un mouvement de la main", destiné à exprimer une pensée ou transmettre une idée, provient de l'ancien français de signe se référant à "un signe, une marque", du latin signum faisant référence à "une marque d'identification, un jeton, une indication, un symbole, une preuve, un étendard militaire, un signal, un présage, un signe dans les cieux, une constellation".

Selon Watkins, cela signifie littéralement "un étendard que l'on suit", de PIE *sekw-no- , dérivé de racine *sekw- (1) signifiant "suivre". De Vaan soutient que PIE *sekh-no- signifie "couper", dérivé de la racine PIE *sek- signifiant "couper". Il écrit : "L'appartenance étymologique à seco "couper" implique un changement sémantique de *sek-no- "ce qui est découpé", "sculpté" > "un signe" ", mais il compare également les mots hébreux sakkin et araméens sakkin signifiant "couteau à abattre", et mentionne une théorie selon laquelle "les deux mots sont probablement empruntés à une troisième source inconnue".

Le mot a remplacé l'indigène token . Vers 1300, il a acquis le sens de "une indication d'un événement imminent". Le sens de "une marque ou un dispositif visible ayant une signification spéciale" est enregistré depuis la fin du 13ème siècle; celui de "manifestation miraculeuse, démontrant le pouvoir divin" date d'environ 1300. En référence à l'une des 12 divisions du zodiaque, depuis le milieu du 14ème siècle.

Le sens de "panneau inscrit avec un dispositif caractéristique attaché à l'avant d'une auberge, d'un magasin, etc., pour le distinguer des autres", est enregistré depuis le milieu du 15ème siècle. Le sens de "indicateur, jeton ou signal d'une certaine condition" (fin du 13ème siècle) est à l'origine de sign of the times (1520s). Le sens de "une marque ou un symbole conventionnel en remplacement de mots" (en musique, en mathématiques, etc., comme le signe plus) appartient aux années 1550. Dans certains cas, le mot est probablement une abréviation de ensign .

Publicité

Tendances de token

Publicité

Fourni uniquement à des fins d‘information par des systèmes de traduction automatique. Voir l‘original : Etymology, origin and meaning of token

Publicité

Entrées du dictionnaire près de token