Publicité
pride
Moyen anglais prede , issu du vieil anglais tardif pryto , du kentique prede , du mercien pride signifiant « estime de soi déraisonnable, en particulier comme l'un des péchés capitaux ; arrogance, traitement dominateur des autres ; pompe, amour de l'étalage », provenant de prud (voir proud (adj.)).
Il y a débat sur le fait que les cognates scandinaves (vieux norrois pryði , vieux suédois prydhe , danois pryd , etc.) soient empruntés au vieux français (qui l'a obtenu du germanique) ou de l'anglais ancien.
En moyen anglais, parfois aussi positif, signifiant « fierté propre, honneur personnel, bonne réputation ; position élevée ; splendeur », également « courage ou esprit chez un animal ». Utilisé en référence au pénis érigé à partir du 15ème siècle. Le sens de « ce qui rend une personne ou des gens très fiers » remonte à environ 1300. Appliqué pour la première fois à des groupes de lions dans un livre de termes de la fin du 15ème siècle, mais pas couramment utilisé avant le 20ème siècle. Associé à prejudice depuis les années 1610.
Pride goþ befor contricioun, & befor falling þe spirit shall ben enhauncid. [Proverbs xvi.18, Wycliffe Bible, 1382]
La fierté précède la contrition, et avant la chute, l'esprit sera exalté. [Proverbes xvi.18, Bible de Wycliffe, 1382]
Un autre mot d'anglais ancien/moyen anglais pour « fierté, arrogance, présomption » était orgol, orgel , qui a survécu jusqu'au 16ème siècle sous la forme de orgul, orgueil , du vieux français orgoill (11ème siècle), qui est censé venir d'un mot germanique signifiant « renommé ».
pride(v.)
Au milieu du XIIe siècle, priden, dans le sens réflexif "se féliciter, être fier, s'adonner à l'estime de soi"; vers 1200, dans le sens de "être arrogant, agir avec hauteur", provenant de pride (n.). En moyen anglais, il y avait aussi un verbe prouden, dérivé de l'adjectif, et en vieil anglais, il y avait prytan et prydan signifiant "être ou devenir arrogant ou hautain". Lié à : Prided; priding.
Également de :mid-12c.
Entrées associées pride
Fin de l'anglais ancien « prud », « prute », signifiant « excellent, splendide ; arrogant, hautain, ayant ou chérissant une haute opinion de ses propres mérites ; coupable du péché d'orgueil », provenant du français ancien « prud », cas oblique de l'adjectif « prouz » signifiant « brave, vaillant » (11ème siècle, français moderne « preux », comparé à « prud'homme » signifiant « brave homme »), du latin tardif « prode » signifiant « avantageux, profitable » (source également de l'italien « prode » signifiant « vaillant »), une formation régressive du latin « prodesse » signifiant « être utile ».
Ceci est un composé de « pro- » signifiant « avant, pour, au lieu de » (du radical PIE « *per- » (1) signifiant « en avant », donc « devant, avant, premier, chef ») + « esse » signifiant « être » (du radical PIE « *es- » signifiant « être »). Voir aussi « pride » (n.), « prowess ». « Le « -d- » dans « prodesse » est probablement dû à l'influence de formes comme « red-eo- », « je retourne », « red-imo- », « j'achète de nouveau », etc. [OED]. La forme en vieil anglais avec « -te » est probablement de ou influencée par « pride » (vieil anglais « pryto »).
Le sens « exalté par un acte, un fait ou une chose » date du milieu du 13ème siècle. Le sens de « d'esprit intrépide ou indomptable » est vers 1400 ; celui d'« ostentatoire, grandiose, donnant lieu à la fierté » est vers le milieu du 14ème siècle. « To do (someone) proud » est attesté depuis 1819. Le nom de famille « Proudfoot » est attesté depuis environ 1200 (« Prudfot »). Un terme moyen anglais pour « ivre et belliqueux » était « pitcher-proud » (début du 15ème siècle).
Le sens de « ayant une haute opinion de soi-même », non trouvé en français ancien, pourrait refléter l'opinion des Anglo-Saxons sur les chevaliers normands qui se nommaient eux-mêmes « proud ». Le vieux norrois « pruðr », soit de la même source française soit emprunté à l'anglais ancien, n'avait que le sens de « brave, magnifique, imposant, majestueux » (comparer avec l'islandais « pruður », le moyen suédois « prudh », le moyen danois « prud »).
De même, un groupe de mots signifiant « orgueil » dans les langues romanes - tels que le français « orgueil », l'italien « orgoglio », l'espagnol « orgullo » - sont des emprunts au germanique, où ils avaient des sens positifs (vieux haut allemand « urgol » signifiant « distingué »).
La plupart des langues indo-européennes utilisent le même mot pour « fier » dans ses bons et mauvais sens, mais dans beaucoup, le sens négatif semble être le plus ancien. La manière habituelle de former le mot est par un composé de termes signifiant « sur » ou « haut » et de mots signifiant « cœur », « humeur », « pensée » ou « apparence » ; tels que le grec « hyperephanos », littéralement « apparaissant au-dessus » ; le gotique « hauhþuhts », littéralement « conscience élevée ». L'anglais ancien avait « ofermodig » signifiant « trop d'humeur » (en anglo-saxon, « humeur » était un mot beaucoup plus puissant qu'aujourd'hui) et « heahheort » signifiant « grand cœur ».
Les mots signifiant « fier » dans les autres langues indo-européennes reflètent parfois un sens physique d'être gonflé ou enflé ; tels que le gallois « balch », probablement d'une racine signifiant « gonfler », et le grec moderne « kamari », du grec ancien « kamarou » signifiant « fournir avec une voûte ou un couvercle arqué », avec une évolution de sens via « faire une arche », à « bomber le torse », à « être gonflé » (comparer avec l'argot anglais « chesty »).
"plein de fierté, arrogant, insolent, méprisant", vers 1500, de pride (n.) + -ful . Lié : Pridefully ; pridefulness . En vieux anglais, on utilisait prutswongor pour dire "surchargé de fierté". En moyen anglais, on avait prideless signifiant "sans fierté" dans un sens positif ou négatif (fin du 14ème siècle), ainsi que proudful signifiant "ostentatoire, indicatif de la fierté" (milieu du 14ème siècle).
Racine proto-indo-européenne formant des prépositions, etc., signifiant "en avant", et, par extension, "devant, premier, principal, vers, près, contre", etc.
Elle forme tout ou partie de : afford ; approach ; appropriate ; approve ; approximate ; barbican ; before ; deprive ; expropriate ; far ; first ; for ; for- ; fore ; fore- ; forefather ; foremost ; former (adj.); forth ; frame ; frau ; fret ; Freya ; fro ; froward ; from ; furnish ; furniture ; further ; galore ; hysteron-proteron ; impervious ; improbity ; impromptu ; improve ; palfrey ; par (prep.); para- (1) "à côté, au-delà; altéré; contraire; irrégulier, anormal;" paradise ; pardon ; paramount ; paramour ; parvenu ; pellucid ; per ; per- ; percent ; percussion ; perennial ; perestroika ; perfect ; perfidy ; perform ; perfume ; perfunctory ; perhaps ; peri- ; perish ; perjury ; permanent ; permeate ; permit ; pernicious ; perpendicular ; perpetual ; perplex ; persecute ; persevere ; perspective ; perspire ; persuasion ; pertain ; peruse ; pervade ; pervert ; pierce ; portray ; postprandial ; prae- ; Prakrit ; pre- ; premier ; presbyter ; Presbyterian ; preterite ; pride ; priest ; primal ; primary ; primate ; primavera ; prime ; primeval ; primitive ; primo ; primogenitor ; primogeniture ; primordial ; primus ; prince ; principal ; principle ; prior ; pristine ; private ; privilege ; privy ; pro (n.2) "une considération ou un argument en faveur de;" pro- ; probably ; probe ; probity ; problem ; proceed ; proclaim ; prodigal ; produce ; profane ; profess ; profile ; profit ; profound ; profuse ; project ; promise ; prompt ; prone ; proof ; proper ; property ; propinquity ; prophet ; prose ; prostate ; prosthesis ; protagonist ; Protean ; protect ; protein ; Proterozoic ; protest ; proto- ; protocol ; proton ; protoplasm ; Protozoa ; proud ; prove ; proverb ; provide ; provoke ; prow ; prowess ; proximate ; Purana ; purchase ; purdah ; reciprocal ; rapprochement ; reproach ; reprove ; veneer .
C'est la source hypothétique de / la preuve de son existence est fournie par: le sanskrit pari "autour, à travers", parah "plus loin, éloigné, ultérieur", pura "autrefois, avant", pra- "avant, en avant"; l'avestique pairi- "autour", paro "avant"; le hittite para "à l'extérieur de", le grec peri "autour, à propos, près, au-delà", pera "à travers, au-delà", paros "avant", para "à partir de côté, au-delà", pro "avant"; le latin pro "avant, pour, au nom de, au lieu de", porro "en avant", prae "avant", per "à travers"; le vieux slave ecclésiastique pra-dedu "arrière-grand-père"; le russe pere- "à travers"; le lituanien per "à travers"; le vieux irlandais ire "plus loin", roar "assez"; le gotique faura "avant", l'anglais ancien fore (prép.) "avant, devant", (adv.) "avant, précédemment", fram "en avant, de", feor "à une grande distance, il y a longtemps"; l'allemand vor "avant, devant"; le vieil irlandais air-, le gotique fair-, l'allemand ver-, l'anglais ancien fer-, préfixes intensifs.
Publicité
Tendances de pride
Publicité
Fourni uniquement à des fins d‘information par des systèmes de traduction automatique. Voir l‘original : Etymology, origin and meaning of pride
Publicité